Jazykové korektury textu překladu

Jazykové korektury v češtině

Cílem jazykové korektury textu je přehlednost a čitelnost zpracovávaného textu. Jazyková korektura rodilým mluvčím je vhodná pro opravu gramatických a pravopisných chyb, které necvičenému oku pisatele často unikají. Slohová korektura jazykovým korektorem se zaměřuje na odstranění stylistických chyb a neobratností, a dosažení jazykové vytříbenosti a stylové čistoty.

Předmětem jazykových korektur textů jsou nejrůznější odborné i beletristické texty, oficiální dokumenty firem, výroční zprávy, webové stránky, obchodní korespondence aj. Jazykové korektury mohou využít i studenti pro své diplomové a další závěrečné práce. Korektura umožní najít chyby logického i faktického charakteru.

Překladatelské firmy

Překladatelské firmy

Databáze překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur v ČR

jméno překladatele/agentury adresa, město nabízené služby
Hero Translating, v.o.s. (sídlo Praha) Bořivojova 35/878 • Praha 3 překlady, tlumočení, korektury
Cvrkal & Lorenc překlady s.r.o. (Jihlava) Kollárova 4766/19 • Jihlava překlady, tlumočení, korektury
Eva Pavlíčková (Ledeč nad Sázavou) Havlíčkova 659 • Ledeč nad Sázavou překlady, tlumočení, korektury
Channel Crossings (sídlo Praha) Lazarská 13/8E • Praha 2 překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Ing. Natalja Jampílková (Mladá Boleslav) Husova 202/17 • Mladá Boleslav překlady, korektury
Mgr. Tomáš Tatranský (Praha) Toruňská 327 • Praha 8 překlady, tlumočení, konzultace, korektury
LINGUA LINDOVSKA - Bc. Věra Lindovská (Ostrava) 1. československého armádního sboru 1555/11 • Ostrava Poruba překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (centrála Praha) Washingtonova 1599/17 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Brno) Kopečná 20 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka České Budějovice) Zátkovo nábřeží 7 • České Budějovice překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Hradec Králové) Eliščino nábřeží 280 • Hradec Králové překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Jihlava) Křížová 2 • Jihlava překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Karlovy Vary) T.G.Masaryka 42 • Karlovy Vary překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Kolín) Havelcova 70 • Kolín překlady, tlumočení, konzultace, korektury
Skřivánek s.r.o. (pobočka Liberec) Pražská 154/38 • Liberec překlady, tlumočení, konzultace, korektury

další překladatelské firmy:

Nejčastější jazyky

Nejčastěji překládané jazyky

Seznam nejčastěji překládaných, tlumočených a korekturovaných jazyků s počty firem

Překladatelské služby
  1. Čeština - 473 překladatelských firem
  2.  •  Angličtina - 349 překladatelských firem
  3.  •  Němčina - 286 překladatelských firem
  4.  •  Ruština - 245 překladatelských firem
  5.  •  Francouzština - 235 překladatelských firem
  6.  •  Španělština - 225 překladatelských firem
  7.  •  Slovenština - 218 překladatelských firem
  8.  •  Polština - 209 překladatelských firem
  9.  •  Italština - 205 překladatelských firem
  10.  •  Maďarština - 194 překladatelských firem
  11.  •  Ukrajinština - 190 překladatelských firem
  12.  •  Čínština - 160 překladatelských firem
  13.  •  Chorvatština - 126 překladatelských firem
  14.  •  Nizozemština - 124 překladatelských firem
  15.  •  Srbština - 123 překladatelských firem
Tlumočnické služby
  1. Čeština - 356 firem
  2.  •  Angličtina - 277 firem
  3.  •  Němčina - 241 firem
  4.  •  Francouzština - 213 firem
  5.  •  Španělština - 209 firem
  6.  •  Ruština - 205 firem
  7.  •  Polština - 192 firem
  8.  •  Italština - 191 firem
  9.  •  Slovenština - 190 firem
  10.  •  Maďarština - 182 firem
  11.  •  Ukrajinština - 174 firem
  12.  •  Čínština - 157 firem
  13.  •  Chorvatština - 114 firem
  14.  •  Rumunština - 112 firem
  15.  •  Nizozemština - 112 firem
Jazykové korektury
  1. Čeština - 297 firem
  2.  •  Angličtina - 249 firem
  3.  •  Němčina - 202 firem
  4.  •  Francouzština - 195 firem
  5.  •  Ruština - 193 firem
  6.  •  Slovenština - 187 firem
  7.  •  Polština - 185 firem
  8.  •  Španělština - 180 firem
  9.  •  Maďarština - 176 firem
  10.  •  Italština - 174 firem
  11.  •  Ukrajinština - 166 firem
  12.  •  Čínština - 150 firem
  13.  •  Chorvatština - 108 firem
  14.  •  Bulharština - 107 firem
  15.  •  Nizozemština - 107 firem
Hledat překladatele a tlumočníky jazyka:

Typy jazykových korektur

  • Základní jazyková korektura – zahrnuje kontrolu pravopisu a gramatiky, včetně oprav překlepů a interpunkce, a zároveň základní stylistickou úpravu. Je vhodná pro texty techničtějšího charakteru.
  • Stylistická korektura – kromě úpravy pravopisu a gramatiky zahrnuje i rozsáhlejší stylistické úpravy – cílem je, aby byl text čtivý, perfektně srozumitelný a přehledný. Tato varianta je ideální například pro marketingové texty a texty webových stránek.
  • Odborná korektura – korektor provádí kontrolu přeloženého textu z hlediska použití odborných termínů a účelu použití překladu. Je žádoucí, aby klient upozornil na speciální terminologii a pokud možno předal slovník odborných výrazů nebo referenční odsouhlasené texty. Měl by rovněž vysvětlit neznámé zkratky a upozornit na ty výrazy, které se nepřekládají.
  • Technická korektura – je kontrola řazení stránek, úplnosti příloh, čitelnosti textu, řazení kapitol apod.
  • Předtisková korektura – korektor provádí poslední kontrolu textu před tiskem nebo zveřejněním na webové stránce. Odstraňuje při ní typografické chyby po technické přípravě tisku, jako jsou například špatné rozdělení slov na konci řádků, nesprávně použité znaky, znaménka, špatně vložené obrázky a podobné nedostatky.

Dobrý jazykový korektor má výbornou znalost českého jazyka a musí mít „načteno“, což souvisí i s délkou jeho korektorské praxe. Nezbytností je i orientace v daném kulturním prostředí a alespoň částečně v terminologii daného oboru.

Jazykové korektury překladů cizojazyčných textů (angličtina, němčina, …)

Jazykové korektury textů přeložených do angličtiny, němčiny aj. provádí rodilý mluvčí z oblasti, kam je dokument směřován. Rodilý mluvčí zná nejen drobné místní jazykové odlišnosti (americká, britská, australská angličtina nebo rakouská, německá němčina), ale i regionální kulturní specifika.

U důležitých překladů může být kontrola vícestupňová nebo lze provádět paralelní překlad s jinými překladateli (v tomto případě je konečný zásah jazykového korektora nezbytný, aby byl text po jazykové, stylistické i po terminologické stránce jednotný). Pečlivými korekturami by měly projít zejména texty určené k publikování. Konkrétně se jedná například o následující typy textů: texty pro webové stránky, informační a propagační materiály, manuály, tiskové zprávy, výroční zprávy a firemní časopisy.

Redakční úpravy textu překladů

V případě zájmu o hloubkovou jazykovou a kulturní korekturu (např. u tiskových zpráv, propagačních letáků aj.) je vhodné nechat text projít pečlivou redakční úpravou, která je provedena rodilým mluvčím v cílové zemi. Je však nutno počítat s několikadenní dodací lhůtou.

Ceny jazykových korektur

Podobně jako cena překladu i cena korektury textu se určuje podle počtu normostran (tj. 1 NS = 1800 úhozů), někdy také přímo podle počtu znaků (u větších dokumentů dochází ke slevě). Gramatické korekturz se pohybují okolo 50–100 Kč za 1 NS, stylistická korektura je dražší a stojí okolo 70–150 Kč za 1 NS. Jazyková korektura textu provedená rodilým mluvčím vyjde zhruba na 120–190 Kč. Cena redakčních úprav začíná na částce 200 Kč za 1 NS.

Je třeba zvážit, zda se investice do takto kvalitní korektury vyplatí. Dříve byly korektury rodilými mluvčími běžné spíše ve velkých městech (Praha, Brno), avšak v době Internetu může mít smluvního korektora v zahraničí kterákoliv překladatelská firma. Vždy je však dobré si předem ověřit, zda konkrétní překladatelská agentura spolupracuje s rodilými mluvčími u nás či v zahraničí.

Korektoři vhodným způsobem doplňují práci překladatele. Stejně jako překladatel je i korektor vázán zachováním mlčenlivosti o informacích, se kterými se při práci setká.

Korektury textů překladů v praxi

Jazykové korektury textů překladů nabízejí korektorské firmy i překladatelské agentury. U překladů bývá alespoň minimální jazyková korektura součástí samotného překladu textu, což se může projevit i na zvýšené ceně překladu.

Při výběru jazykového korektora se ptejte na metodiku provádění jazykové korektury, která charakterizuje její hloubku, kvalitu i cenu. Pokud si nejste jisti nutností použití jazykové korektury na váš typ textu, ověřte si, jaké jsou u těchto typů dokumentů běžné zvyklosti.

Firmy, které nabízejí korektury textů, umožňují zvolit různou rychlost překladu (např. i do jedné hodiny) a různé stupně jazykové korektury (pouze gramatická, stylistická, typografická aj.).

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. BANNER: sponzorovaný odkaz
  2. BANNER: sponzorovaný odkaz
  3. BANNER: sponzorovaný odkaz
  4. BANNER: sponzorovaný odkaz
  5. BANNER: sponzorovaný odkaz
  6. BANNER: sponzorovaný odkaz
  7. BANNER: sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo

Specialisté na technické překlady

inzerceboční logo

Specialisté na překlady angličtiny

boční logoboční logo

Specialisté na právní překlady

boční logoboční logo