Konferenční služby a servis Konferenční servis a služby

Co zahrnují konferenční služby

Konferenční služby a servis

Tlumočnický servis (případně také konferenční servis) zahrnuje poskytnutí (zapůjčení) veškeré tlumočnické techniky, která je k tlumočení nutná. Nejčastěji se konferenčního servisu využívá při simultánním tlumočení (jak konferenčním tak, při tzv. tlumočení šeptem). Zajistěte si nejvhodnějšího tlumočníka v Praze, Brně, Olomouci nebo Plzni a ušetříte na nákladech s jeho cestou k vám!


Konferenční servis – pronájem tlumočnické techniky

HT International s.r.o. - odborné překlady a tlumočení

Praha 3 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Aspena, s.r.o.

Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

ABECEDA s.r.o.

Opava (nečleněná část města) překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Mgr. Ivana Hrubá

Praha 2 překlady, tlumočení Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Ivan Kovács-překlady a tlumočení

Třebíč překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Channel Crossings - překlady a tlumočení

Praha 8 překlady, tlumočení, korektury Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

I. T. C. - Jan Žižka

Praha 2 překlady, tlumočení Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

KONFES kongresová technika s.r.o.

Praha 7 Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Eva Čižíková

Kraslice překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Mgr. Helena Huňadyová, certifikovaná tlumočnice, překladatelka

Brno-Bystrc překlady, tlumočení Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

theBESTtranslation

Praha 2 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Aspena, s.r.o.

Praha 4 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Ing. Inna Shylina

Zlín překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

mia translate s.r.o.

Praha 8 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

CTC-Czech Travel Center

Praha 6 tlumočení Konferenční servis a služby - seznam agentur v ČR, podmínky zapůjčení konferenční techniky

Co všechno může zajistit konferenční servis?

Konferenční služby a servis

Mezi tlumočnickou konferenční techniku patří zejména tlumočnické kabiny a ozvučení, mikrofony, sluchátka, bezdrátové směšovače signálu… Součástí bývá také trvalá technická podpora agentury v místě konání akce (tj. přítomnost technika, který nejen techniku zapojí, ale také řeší případné problémy při provozu).

Mezi ostatní konferenční techniku (kterou lze ovšem využít i při tlumočení) lze zařadit dataprojektory, projekční plátna, diaprojektory i laserová ukazovátka a audiovizuální techniku umožňující pořídit záznam z akce pro klienta.

Pronajmout si lze i tzv. průvodcovskou techniku (šeptákovou sadu) a mobilní ozvučení pro průvodce (např. turistů) s mikrofonem.

Tlumočnické kabiny jsou nabízeny ve dvou variantách jako samostatné tlumočnické kabiny či jako stolní (pro úsporu místa). Pro každý jazyk se doporučuje jedna kabina (v rámci minimalizace vzájemného rušení tlumočníků).

Konferenční služby a servis

Analogová tlumočnická technika – používá se při simultánním tlumočení do jednoho až tří jazyků najednou. Účastníci jsou vybaveni bezdrátovými sluchátky, do kterých pomocí infra zářičů dostávají překládaný jazyk. Systém může být rušen světlem (zejména v případě přímého slunečního svitu a moderních zářivek).

Digitální tlumočnická technika – při simultánním tlumočení do tří a více jazyků je vhodné použít digitální techniku. Tento způsob je sice náročnější na instalaci, kvalita zvuku je však lepší než u analogové techniky.

Tlumočnická kabina by měla být umístěna stranou od mluvčích i obecenstva, aby docházelo k co nejmenšímu rušení překladu zvukem ze sálu.

Překladatelské agentury, ale i firmy specializující se na zajišťování konferenční techniky, jsou schopny zajistit celou konferenci na klíč, tj. včetně konferenčního servisu.

Jak si vybrat tlumočnickou techniku?

  • Předem popište prostory, ve kterých bude tlumočení probíhat – salonky či velké sály (je prostor vybaven ozvučením, na které je možno připojit tlumočnickou techniku?)
  • Kolik bude předpokládaných účastníků?
  • Jaké typy a počet mikrofonů si chcete zapůjčit (drátové, bezdrátové ruční, klopové, hlavové či kongresové)?
  • Chcete audio či video záznam z tlumočení (příp. z celé akce)?
  • Objednejte tlumočnickou techniku včas (minimálně 3 dny předem).
  • Berte ohled na tlumočníka a vyberte kvalitní tlumočnickou kabinu (tj. velkou, světlou, s přívodem vzduchu a zároveň odhlučněnou, pohodlnou a minimálně pro dva lidi).

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
www.hero-translating.com www.EKOPreklady.cz Chicory Channel Crossings I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua Cvrkal - překlady
Reklama:
  1. BANNER: sponzorovaný odkaz
  2. BANNER: sponzorovaný odkaz
  3. BANNER: sponzorovaný odkaz
  4. BANNER: sponzorovaný odkaz
  5. BANNER: sponzorovaný odkaz
  6. BANNER: sponzorovaný odkaz
  7. BANNER: sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo