Často kladené otázky k hledání překladatelů Často kladené otázky k hledání překladatelů

Hledáme překladatele

Jak najdu překladatele?

Často kladené otázky k hledání překladatelů

Přečtěte si články hledáme překladatele a o výběru překladatelské agentury. Přesvědčte se, zda víte, co je dobrý překlad a jak máte překlad zadat.

Překladatel či překladatelská agentura?

Překladatel na volné noze si obvykle účtuje nižší cenu za překlad, je však omezen co do počtu překládaných jazyků. Překladatelská agentura své ceny navýší o zpracování zakázky, korekturu a další úpravy.


Databáze překladatelů a agentur v ČR

Channel Crossings - překlady a tlumočení

Praha 8 překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Chicory s.r.o.

Brno-střed překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Aspena, s.r.o.

Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Často kladené otázky k hledání překladatelů

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice

Brno-Královo Pole překlady, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Studený Petr JUDr., soudní překladatel a tlumočník jazyka německého

Praha 2 překlady, tlumočení Často kladené otázky k hledání překladatelů

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

HT International s.r.o. - odborné překlady a tlumočení

Praha 3 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Často kladené otázky k hledání překladatelů

Překladatelna.cz

Dolní Břežany překlady, korektury, konferenční servis, lokalizace Často kladené otázky k hledání překladatelů

Mgr. et Mgr. Petra Šolcová - tlumočnice angličtiny a němčiny, překladatelka anglického jazyka

Hradec Králové tlumočení Často kladené otázky k hledání překladatelů

Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení

Praha 5 překlady, tlumočení Často kladené otázky k hledání překladatelů

EKO Překlady s.r.o.

Praha 4 překlady, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Mgr. et Mgr. Viera Boumová

Brno-Královo Pole překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Aspena, s.r.o.

Praha 4 překlady, tlumočení, konzultace, korektury, konferenční servis, lokalizace Často kladené otázky k hledání překladatelů

I. T. C. - Jan Žižka

Praha 2 překlady, tlumočení Často kladené otázky k hledání překladatelů

Mgr. Jana Palečková

Praha 14 překlady, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

Jaké jsou ceny překladů?

Často kladené otázky k hledání překladatelů

Odpovědi najdete v textu zadávání překladu. Na výslednou cenu má vliv také rychlost zpracování překladu (např. informativní či expresní překlady) a druh překladu (viz překlady textů a překládání).

Mohu ovlivnit kvalitu překladu? Co mám udělat, aby byl překlad co nejkvalitnější?

Spolupracujte s překladatelem a předem s ním konzultujte svou představu o překladu. Specifikujte o jaký druh překladu textu se jedná a nezapomeňte si pečlivě připravit podklady pro překlad.

Může překladatel tlumočit?

Práce překladatele a práce tlumočníka se v mnohém liší. Pokud však překladatel splňuje kvalifikaci a požadavky na práci tlumočníka, může být stejně dobrým tlumočníkem jako překladatelem.

Kdy potřebuji soudní překlad?

Často kladené otázky k hledání překladatelů

Soudní překlady, resp. překlady s doložkou a kulatým razítkem soudního překladatele, jsou překlady určené pro oficiální použití. Soudní překlad potřebujete k předložení úřadům, soudům či policejním orgánům, v obchodním styku mezinárodně působících společností, ale i pro potřebu soukromých osob, a to jak v České republice, tak i zahraničí. Jsou vyžadovány např. při ověřování diplomů, rodných listů apod. (viz notářské a soudní ověření překladu). Soudní překlad není právní překlad. Soudní překladatele angličtiny, němčiny, španělštiny a dalších jazyků naleznete nejen v Praze a Brně, ale i v dalších městech.

Jak poznám kvalitního překladatele?

Kvalitní překladatel má výbornou znalost obou jazyků, zkušenosti s překladatelskou prací a nejlépe vysokoškolské vzdělání v oboru. Může vám bez váhání předložit reference od jiných zákazníků, vzorky své překladatelské práce; příp. certifikáty potvrzující jeho způsobilost a kvalifikaci při poskytování překladatelských služeb. Pokud potřebujete přeložit odborný text, hledejte navíc překladatele, který je odborníkem na danou problematiku.

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
doporučená firma na překlady www.EKOPreklady.cz Chicory Channel Crossings I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua Cvrkal - překlady
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo