Často kladené otázky k hledání překladatelů

Hledáme překladatele

Jak najdu překladatele?

Přečtěte si články hledáme překladatele a o výběru překladatelské agentury. Přesvědčte se, zda víte, co je dobrý překlad a jak máte překlad zadat.

Překladatel či překladatelská agentura?

Překladatel na volné noze si obvykle účtuje nižší cenu za překlad, je však omezen co do počtu překládaných jazyků. Překladatelská agentura své ceny navýší o zpracování zakázky, korekturu a další úpravy.

Překladatelské firmy

Databáze překladatelů: Často kladené otázky k hledání překladatelů

Databáze překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur v ČR

jméno překladatele/agentury adresa, město nabízené služby rubrika
Hero Translating, v.o.s. Bořivojova 35/878 • Praha 3 překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Channel Crossings - překlady a tlumočení (Sídlo Praha) Lazarská 13/8E • Praha 2 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
MKM - JUDr. Pavlína Megová Česká 11 • Brno-střed překlady, tlumočení, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Skřivánek s.r.o. (Centrála Praha) Washingtonova 1599/17 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Aspena, s.r.o. (Pobočka Praha) Na Pankráci 26 • Praha 4 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
prekladyzababku.cz Pod Paluchem 259 • Karolinka překlady, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Alka Language Specialists s.r.o. Vinohradská 89/90 • Praha 3 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Chicory v.o.s. Staňkova 15 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Martin Kůra - ABITURIENT.cz (Centrála Brno) Dvořákova 13 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Překladatelské a tlumočnické centrum EUFRAT Pallova 42/8 • Plzeň 2-Slovany překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Easytalk s.r.o. Žatecká 14 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Ing. Pavel Cahlík Tučkova 28 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Agentura ZELENKA - překlady, tlumočení, jazyková škola (Pobočka Praha) Nám. 14. října 1307/2 • Praha 5 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
EKO Překlady s.r.o. Ohradní 65  • Praha 4 překlady, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů
Slůně – svět jazyků, s.r.o. (Centrála Ostrava) Kotkova 6/271 • Ostrava Vítkovice překlady, tlumočení, konzultace, korektury Často kladené otázky k hledání překladatelů

další překladatelské firmy:

Nejčastější jazyky

Jazyky pro: Často kladené otázky k hledání překladatelů

Seznam nejčastěji překládaných, tlumočených a korekturovaných jazyků s počty firem

Překladatelské služby
  1. Čeština - 720 překladatelských firem
  2.  •  Angličtina - 539 překladatelských firem
  3.  •  Němčina - 458 překladatelských firem
  4.  •  Ruština - 369 překladatelských firem
  5.  •  Francouzština - 364 překladatelských firem
  6.  •  Slovenština - 340 překladatelských firem
  7.  •  Španělština - 340 překladatelských firem
  8.  •  Italština - 318 překladatelských firem
  9.  •  Polština - 314 překladatelských firem
  10.  •  Ukrajinština - 294 překladatelských firem
  11.  •  Maďarština - 290 překladatelských firem
  12.  •  Čínština - 247 překladatelských firem
  13.  •  Chorvatština - 202 překladatelských firem
  14.  •  Nizozemština - 193 překladatelských firem
  15.  •  Srbština - 189 překladatelských firem
Tlumočnické služby
  1. Čeština - 550 firem
  2.  •  Angličtina - 431 firem
  3.  •  Němčina - 388 firem
  4.  •  Francouzština - 326 firem
  5.  •  Ruština - 320 firem
  6.  •  Španělština - 317 firem
  7.  •  Slovenština - 302 firem
  8.  •  Italština - 295 firem
  9.  •  Polština - 288 firem
  10.  •  Maďarština - 271 firem
  11.  •  Ukrajinština - 270 firem
  12.  •  Čínština - 242 firem
  13.  •  Chorvatština - 186 firem
  14.  •  Japonština - 178 firem
  15.  •  Nizozemština - 177 firem
Jazykové korektury
  1. Čeština - 474 firem
  2.  •  Angličtina - 407 firem
  3.  •  Němčina - 338 firem
  4.  •  Francouzština - 299 firem
  5.  •  Ruština - 298 firem
  6.  •  Slovenština - 290 firem
  7.  •  Španělština - 284 firem
  8.  •  Polština - 279 firem
  9.  •  Italština - 274 firem
  10.  •  Maďarština - 262 firem
  11.  •  Ukrajinština - 257 firem
  12.  •  Čínština - 231 firem
  13.  •  Chorvatština - 174 firem
  14.  •  Nizozemština - 167 firem
  15.  •  Bulharština - 167 firem
Hledat překladatele a tlumočníky jazyka:

Jaké jsou ceny překladů?

Odpovědi najdete v textu zadávání překladu. Na výslednou cenu má vliv také rychlost zpracování překladu (např. informativní či expresní překlady) a druh překladu (viz překlady textů a překládání).

Mohu ovlivnit kvalitu překladu? Co mám udělat, aby byl překlad co nejkvalitnější?

Spolupracujte s překladatelem a předem s ním konzultujte svou představu o překladu. Specifikujte o jaký druh překladu textu se jedná a nezapomeňte si pečlivě připravit podklady pro překlad.

Může překladatel tlumočit?

Práce překladatele a práce tlumočníka se v mnohém liší. Pokud však překladatel splňuje kvalifikaci a požadavky na práci tlumočníka, může být stejně dobrým tlumočníkem jako překladatelem.

Kdy potřebuji soudní překlad?

Soudní překlady, resp. překlady s doložkou a kulatým razítkem soudního překladatele, jsou překlady určené pro oficiální použití. Soudní překlad potřebujete k předložení úřadům, soudům či policejním orgánům, v obchodním styku mezinárodně působících společností, ale i pro potřebu soukromých osob, a to jak v České republice, tak i zahraničí. Jsou vyžadovány např. při ověřování diplomů, rodných listů apod. (viz notářské a soudní ověření překladu). Soudní překlad není právní překlad.

Jak poznám kvalitního překladatele?

Kvalitní překladatel má výbornou znalost obou jazyků, zkušenosti s překladatelskou prací a nejlépe vysokoškolské vzdělání v oboru. Může vám bez váhání předložit reference od jiných zákazníků, vzorky své překladatelské práce; příp. certifikáty potvrzující jeho způsobilost a kvalifikaci při poskytování překladatelských služeb. Pokud potřebujete přeložit odborný text, hledejte navíc překladatele, který je odborníkem na danou problematiku.

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. BANNER: sponzorovaný odkaz
  2. BANNER: sponzorovaný odkaz
  3. BANNER: sponzorovaný odkaz
  4. BANNER: sponzorovaný odkaz
  5. BANNER: sponzorovaný odkaz
  6. BANNER: sponzorovaný odkaz
  7. BANNER: sponzorovaný odkaz

Specialisté na překlady angličtiny

boční logoboční logo

Specialisté na technické překlady

inzerceboční logo

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo

Specialisté na právní překlady

boční logoboční logo