Překlady textů písní do češtiny

Překladatelé hudebních textů

Cvrkal - překlady s.r.o.

Jihlava překlady, tlumočení, korektury Překlady textů písní do češtiny

Mgr. Hana Marsault

Praha 6 překlady Překlady textů písní do češtiny

Překladatelna.cz

Dolní Břežany překlady, korektury, lokalizace Překlady textů písní do češtiny

Ing. Tomáš Hladík

Havlíčkův Brod překlady Překlady textů písní do češtiny

Profipřekladatel.cz - Překladatelská agentura

Praha 5 překlady, tlumočení Překlady textů písní do češtiny

Jazykové centrum Correct, s.r.o.

Brno-střed překlady, korektury Překlady textů písní do češtiny

Žebříček popularity jazyků

Překlady – počet překladatelů

  1. Překlady angličtiny – 168 firem
  2. Překlady němčiny – 121 firem
  3. Překlady francouzštiny – 65 firem
  4. Překlady ruštiny – 64 firem
  5. Překlady slovenštiny – 60 firem
  6. Překlady španělštiny – 55 firem
  7. Překlady italštiny – 45 firem
  8. Překlady polštiny – 42 firem
  9. Překlady ukrajinštiny – 36 firem
  10. Překlady maďarštiny – 29 firem
  11. Překlady čínštiny – 28 firem
  12. Překlady srbštiny – 25 firem
  13. Překlady portugalštiny – 23 firem
  14. Překlady chorvatštiny – 22 firem

Tlumočení – žebříček jazyků

  1. Tlumočení angličtiny – 63 firem
  2. Tlumočení němčiny – 54 firem
  3. Tlumočení francouzštiny – 27 firem
  4. Tlumočení ruštiny – 26 firem
  5. Tlumočení italštiny – 22 firem
  6. Tlumočení španělštiny – 22 firem
  7. Tlumočení polštiny – 19 firem
  8. Tlumočení slovenštiny – 19 firem
  9. Tlumočení čínštiny – 16 firem
  10. Tlumočení ukrajinštiny – 12 firem
  11. Tlumočení maďarštiny – 12 firem
  12. Tlumočení chorvatštiny – 11 firem
  13. Tlumočení nizozemštiny – 10 firem
  14. Tlumočení bulharštiny – 9 firem
Překlady textů písní do češtiny< Překlady textů písní do češtiny< Překlady textů písní do češtiny<

Jak na překlady textů písní do češtiny

Překladatelské služby zahrnují i tak specifickou oblast jako jsou překlady textů písní. Překladatelé textů písní se podobně jako v případě jiných odborných či jinak specializovaných překladů potýkají s nejrůznějšími problémy. Kvalitní překladatele textů písní naleznete v Praze, Brně, Ostravě, Olomouci a dalších městech po celé České republice.

Dva druhy překladů písní

Překlady textů písní lze rozdělit na dvě skupiny. První z nich určitě znáte – prozpěvujete si vaši oblíbenou písničku a zajímá vás, o čem se v ní zpívá. Se slovníkem v ruce se proberete neznámými slovíčky a objasníte si jejich význam. (Více o překladech textu písní na internetu.)

Jiná situace však nastává v případě, že překladateli (v tomto případě obvykle odborníkovi) jde nejen o přeložení textu, ale zároveň o to, aby přeložená píseň šla ruku v ruce s hudbou.


Profese překladatele písňových textů

Překlady textů písní jsou velmi úzce profilovanou částí překladatelské práce, a proto je většina překladatelů nabízí pouze doplňkově.

Profesionální překladatel písňových textů dává pozor na rytmus přeložených veršů musí klást důraz zejména na „zpívatelnost“ přeloženého textu. Právě tento typ překladatelů spolupracuje s nejrůznějšími hudebními časopisy při přípravě přeložených textů.

V populárních písních se často vyskytuje slang (a obecně nespisovný jazyk), který komplikuje vhodný překlad textů do češtiny. Podobně jako v ostatních druzích překladů je nutná nejen dobrá znalost jazyka, ale i konkrétní kultury a prostředí.

Jak si vybrat dobrého překladatele pro texty písní

Nejvhodnějším vodítkem jsou dobré reference, které o překladateli dostanete z vámi ověřených zdrojů. Důležitá je výborná znalost překládaného jazyka, ale sama o sobě nestačí. Překladatel musí být schopen cítit hudbu a rytmus, musí být alespoň trochu básníkem.

Kvalifikací překladatele je především jeho dosavadní přeložené dílo. Pro překlady textů písní si proto vyberte překladatele, který má s podobnou prací zkušenosti a ne jeho kolegu, který překládá odborné články o stavebnictví.

Překlady textů písní se liší i v honoráři za platbu. Text písně nelze posuzovat dle normostran, ale je nutno brát v úvahu stavbu veršů a jejich obtížnost. Výsledná cena je tedy individuální a závisí na domluvě zadavatele a samotného překladatele. (Velmi orientačně se dá říci, že cena za jeden verš se pohybuje okolo 15–20 Kč.)

Články a informace

K efektivnímu výběru překladatelské firmy potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit.

Mapa garantovaných firem

Mapa překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur, kteří obdrželi status "Garantovaný překladatel" a můžeme se za ně zaručit.

Seznam článků

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hodnocení překladatelů

Hodnocení probíhá výhradně prostřednictvím našich formulářů. Zaslaná hodnocení řešíme se zákazníky a překladateli v intencích Kodexu komunikace se zákazníkem. Námi doporučovaní překladatelé mají status Garantovaný překladatel.

Dnes 11:45
„Paní Michaela Kaprálová Překládá pro společnost Maier již několik měsíců. Jak na shopfloru tak i mimo něj vždy veškeré překlady jsou zp...“

Dnes 10:44
„Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi spokojen(a)“

20. 8. 2019 11:41
„Potřeboval jsem přeložit diplom a vysvědčení ze školy do angličtiny jako důkaz o ukončení studia. Potřeboval jsem to co nejdřív, tak jsem se...“

Vybrat překladatele dle hodnocení zákazníků

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
I. T. C. - Jan Žižka www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Jazyková škola Lingua
Reklama: