Seznam softwaru pro překladatele
CAT překlady jsou překlady prováděné s podporou počítače. Nejedná se tedy o strojový překlad (viz překladače textu zdarma), ale o práci překladatele (člověka), který ovšem v průběhu překládání používá některý z CAT nástrojů. Do budoucna lze nicméně očekávat, že se obě skupiny nástrojů postupně sloučí.
Co jsou CAT nástroje?
CAT nástroje (Computer Aided Translation, příp. Computer Assisted Translation, v češtině: počítačem podporovaný překlad, překlad podporovaný počítačem; příp. překladatelské programy) jsou programy, které pomáhají překladateli se samotným překladem. Nepřekládá za něj, ale spíše mu "napovídá" vhodné fráze a bloky textů, které on nebo někdo jiný přeložil dříve a jsou v překladové paměti.
CAT nástroje zachovávají jednotnou terminologii textu, umožňují vytvoření překladové paměti a slovníku (terminologické databáze), ale i nástrojů pro kontrolu a pro projektový management.
Zejména překladová paměť a slovník jsou dobře využitelné nástroje v případě opakovaných překladů (např. aktualizace textu, který byl již dříve přeložen) či při práci dvou a více překladatelů na jednom textu současně.
Překladová paměť
Text překladu je rozdělen na určité segmenty. Pokud se konkrétní segment opakuje, program je schopen překladateli nabídnout dřívější zvolený překlad. Překladová paměť je vhodná zejména pro odborné technické překlady; pro beletrii se nehodí.
Terminologická databáze
Jedná se o slovník, který překladatel vytváří ručně, obsahuje konkrétní termíny v obou jazycích. Terminologickou databázi lze s úspěchem využít při překládání přesných termínů (tj. zejména u technických textů), protože program automaticky dané termíny nahrazuje již přeloženým výrazem a nedochází k používání synonym, které u technických textů nejsou žádoucí.
Výhody použití CAT nástrojů
- úspora nákladů překladatele (ale i editora, programátora, či grafika)
- zkrácení času nutného k překladu
- jednotná terminologie a grafická úprava (styl písma, barvy, tabulky) = zvýšení kvality překladu
- kvalitní projektový management = možnost přeložit složité a provázané texty (např. počítačové programy nebo www stránky - viz lokalizace a překlady www stránek).
Příklady jednotlivých CAT nástrojů
Ucelený seznam CAT nástrojů) naleznete na stránkách specializovaných na angličtinu.- Trados
- Transit
- SDLX
- Wordfast
- OmegaT
- Cafetran
- Déjà Vu
Doporučte Registr překladatelských firem