Překlady textů a překládání

Mnoho druhů překladů textu

Než zadáte překladateli text k přeložení, ujasněte si, jaký překlad vlastně potřebujete a co od něj očekáváte. Jen tak získáte dobrý překlad.

Strojové překlady textů

Strojový překlad je proces automatického překladu textu z jednoho jazyka do jiného pomocí počítače. Je rychlý a levný (či úplně zadarmo) a je určený pouze pro interní použití. Dává uživateli zevrubnou představu o obsahu textu. Jeho další šíření je možné v případě, že je pečlivě opraven zkušeným překladatelem. Obvykle je ale méně pracné text přeložit znovu. Pro tento druh překladu vám stačí překladač textu. Pro překlad www stránek dobře poslouží Google translator.

Překladatelské firmy

Databáze překladatelů: Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.

Databáze překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur v ČR

jméno překladatele/agentury adresa, město nabízené služby rubrika
Hero Translating, v.o.s. Bořivojova 35/878 • Praha 3 překlady, tlumočení, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Skřivánek s.r.o. (Pobočka Brno) Kopečná 20 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
MKM - JUDr. Pavlína Megová Česká 11 • Brno-střed překlady, tlumočení, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Skřivánek s.r.o. (Centrála Praha) Washingtonova 1599/17 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Aspena, s.r.o. (Pobočka Praha) Na Pankráci 26 • Praha 4 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Channel Crossings - překlady a tlumočení (Sídlo Praha) Lazarská 13/8E • Praha 2 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
prekladyzababku.cz Pod Paluchem 259 • Karolinka překlady, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Cvrkal & Lorenc překlady s.r.o. Srázná 1 • Jihlava překlady, tlumočení, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
EKO Překlady s.r.o. Ohradní 65  • Praha 4 překlady, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Chicory v.o.s. Staňkova 15 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
NK Translators (Sídlo Brno) Jana Uhra 12 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Mgr. Vlasta Jiranová Petra Rezka 12 • Praha 4 překlady, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Mgr. Petra Narwa U svobodárny 1064/4 • Praha 9 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Martin Kůra - ABITURIENT.cz (Centrála Brno) Dvořákova 13 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.
Mgr. Tomáš Tatranský Toruňská 327 • Praha 8 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.

další překladatelské firmy:

Nejčastější jazyky

Jazyky pro: Databáze překladatelů textů v ČR, překlady textů a překládání textu, překlady textů na zakázku. Problematika překladů textu.

Seznam nejčastěji překládaných, tlumočených a korekturovaných jazyků s počty firem

Překladatelské služby
  1. Čeština - 809 překladatelských firem
  2.  •  Angličtina - 594 překladatelských firem
  3.  •  Němčina - 497 překladatelských firem
  4.  •  Ruština - 404 překladatelských firem
  5.  •  Francouzština - 392 překladatelských firem
  6.  •  Španělština - 364 překladatelských firem
  7.  •  Slovenština - 357 překladatelských firem
  8.  •  Italština - 343 překladatelských firem
  9.  •  Polština - 338 překladatelských firem
  10.  •  Ukrajinština - 316 překladatelských firem
  11.  •  Maďarština - 305 překladatelských firem
  12.  •  Čínština - 263 překladatelských firem
  13.  •  Chorvatština - 207 překladatelských firem
  14.  •  Srbština - 196 překladatelských firem
  15.  •  Nizozemština - 195 překladatelských firem
Tlumočnické služby
  1. Čeština - 619 firem
  2.  •  Angličtina - 477 firem
  3.  •  Němčina - 423 firem
  4.  •  Francouzština - 352 firem
  5.  •  Ruština - 349 firem
  6.  •  Španělština - 337 firem
  7.  •  Italština - 319 firem
  8.  •  Slovenština - 318 firem
  9.  •  Polština - 303 firem
  10.  •  Ukrajinština - 288 firem
  11.  •  Maďarština - 287 firem
  12.  •  Čínština - 259 firem
  13.  •  Chorvatština - 191 firem
  14.  •  Japonština - 181 firem
  15.  •  Srbština - 180 firem
Jazykové korektury
  1. Čeština - 511 firem
  2.  •  Angličtina - 434 firem
  3.  •  Němčina - 361 firem
  4.  •  Ruština - 321 firem
  5.  •  Francouzština - 318 firem
  6.  •  Slovenština - 305 firem
  7.  •  Španělština - 301 firem
  8.  •  Polština - 299 firem
  9.  •  Italština - 295 firem
  10.  •  Ukrajinština - 275 firem
  11.  •  Maďarština - 274 firem
  12.  •  Čínština - 244 firem
  13.  •  Chorvatština - 177 firem
  14.  •  Bulharština - 170 firem
  15.  •  Japonština - 169 firem
Hledat překladatele a tlumočníky jazyka:

Informativní překlady textů

Je to přesný a kvalitní překlad textu ovšem bez stylistických a grafických úprav. Bývá dodáván v kratší lhůtě a za nižší cenu, není však určen k publikování. Má zadavateli sloužit hlavně jako zdroj informací, k internímu použití či jako podpůrný pracovní text.

Kvalitní překlady textů určené k publikování

Je to špičkový přesný překlad textu s jazykovou korekturou včetně stylistické a grafické úpravy. Tento typ překladu je určen pro všechny dokumenty, které budou publikovány a používány k obchodním účelům (např. reklamní texty aj.).

Druhy kvalitních překladů textů

Soudně ověřené překlady mohou provádět pouze soudní překladatelé (srovnej notářské a soudní ověření překladu). Překlady bez překladatelské doložky jsou někdy nazývány komerční překlady. V naprosté většině případů pro překlad žádnou překladatelskou doložku nepotřebujete, proto jsou komerční překlady nejrozšířenějším a nejčastěji poptávaným druhem překladů. Próza a poezie není příliš často předmětem činnosti firem či jednotlivců, na umělecké překlady se proto specializují jen někteří překladatelé, kteří se pak zaměřují na konkrétní literární žánr, konkrétního spisovatele a celé jeho dílo. Nejčastějšími typy komerčních překladů jsou odborné a technické překlady, mezi které patří např. i lokalizace a překlady www stránek a překlady audia a videa. Setkat se můžete i s překlady textu písní do češtiny.

Cena za překlad textu

U překládání textů neplatí heslo rychle, levně, kvalitně a ceny se u jednotlivých překladatelů i překladatelských agentur velmi liší. Cenu za překlady doporučuje Jednota tlumočníků a překladatelů. V závislosti na rychlosti, konkrétním jazyce a dalších službách se ceny pohybují obvykle mezi 280 –700 Kč/1 NS (Pozor, Jednota tlumočníků a překladatelů za 1 NS považuje 1500 znaků, nikoli 1800!).

Výslednou cenu může snížit předchozí analýza textu (i ve spolupráci s překladatelem). Často totiž není nutné přeložit vše – některé stránky nemají pro zahraničního čtenáře význam. Místo toho přidejte do textu grafy a obrázky – mnohdy jsou přesnější než sáhodlouhé pasáže (více podrobností v textu Zadávání překladu a Doručování překladu).

Překlady textu v mezinárodním kontextu

Připravujete-li dokument v češtině určený k překladu, vynechejte typicky české slovní hříčky a obraty. Vyvarujte se různých národních narážek – zahraniční čtenář je nemusí pochopit.

Raději texty nepřekládejte sami! Pamatujte, že neobratné formulace mohou vyznít jinak než jste zamýšleli. Kostrbaté věty nejsou vůbec vtipné, ale mnohdy mohou být spíše urážlivé.

Překladatel má k dispozici kromě znalosti jazyků a zkušeností také software pro překladatele, který usnadní zejména odborné a technické překlady, a dále také aktualizované slovníky (jazyk se stále vyvíjí a všechny pomůcky je třeba neustále obnovovat).

Pamatujte, že dobrý překlad nemusí být úplně stejný a doslovný jako originál (s výjimkou soudního překladu), ale měl by mít hlavně stejný smysl a vyjadřovat stejný záměr jako původní text.

Nezapomeňte, že u překládání textů platí zásada, že profesionální překladatelé překládají do svého rodného jazyka!

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. BANNER: sponzorovaný odkaz
  2. BANNER: sponzorovaný odkaz
  3. BANNER: sponzorovaný odkaz
  4. BANNER: sponzorovaný odkaz
  5. BANNER: sponzorovaný odkaz
  6. BANNER: sponzorovaný odkaz
  7. BANNER: sponzorovaný odkaz

Specialisté na technické překlady

inzerceinzerce
boční logoboční logo

Specialisté na překlady angličtiny

boční logoboční logo

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo

Specialisté na právní překlady

boční logoboční logo