Zadávání překladu

Zadávání překladu v kostce

Pro zadávání překladu existuje několik možností podobně jako pro doručování překladu.

Zákazníci nejčastěji využívají možnosti elektronického zaslání překladu. Tuto alternativu preferuje i překladatel, protože dostane zakázku rovnou v elektronickém formátu, který mu umožňuje použití software pro překladatele a vpisování poznámek do textu.

Předat zakázku lze i osobně, zejména u ověřených soudních překladů je tato varianta nutná.

Překladatelské firmy

Databáze překladatelů: Zadávání překladu

Databáze překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur v ČR

jméno překladatele/agentury adresa, město nabízené služby rubrika
Hero Translating, v.o.s. Bořivojova 35/878 • Praha 3 překlady, tlumočení, korektury Zadávání překladu
Channel Crossings - překlady a tlumočení (Sídlo Praha) Lazarská 13/8E • Praha 2 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
MKM - JUDr. Pavlína Megová Česká 11 • Brno-střed překlady, tlumočení, korektury Zadávání překladu
Skřivánek s.r.o. (Centrála Praha) Washingtonova 1599/17 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Aspena, s.r.o. (Pobočka Praha) Na Pankráci 26 • Praha 4 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
prekladyzababku.cz Pod Paluchem 259 • Karolinka překlady, korektury Zadávání překladu
Alka Language Specialists s.r.o. Vinohradská 89/90 • Praha 3 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Chicory v.o.s. Staňkova 15 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Martin Kůra - ABITURIENT.cz (Centrála Brno) Dvořákova 13 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Překladatelské a tlumočnické centrum EUFRAT Pallova 42/8 • Plzeň 2-Slovany překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Easytalk s.r.o. Žatecká 14 • Praha 1 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Ing. Pavel Cahlík Tučkova 28 • Brno-střed překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
Agentura ZELENKA - překlady, tlumočení, jazyková škola (Pobočka Praha) Nám. 14. října 1307/2 • Praha 5 překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu
EKO Překlady s.r.o. Ohradní 65  • Praha 4 překlady, korektury Zadávání překladu
Slůně – svět jazyků, s.r.o. (Centrála Ostrava) Kotkova 6/271 • Ostrava Vítkovice překlady, tlumočení, konzultace, korektury Zadávání překladu

další překladatelské firmy:

Nejčastější jazyky

Jazyky pro: Zadávání překladu

Seznam nejčastěji překládaných, tlumočených a korekturovaných jazyků s počty firem

Překladatelské služby
  1. Čeština - 720 překladatelských firem
  2.  •  Angličtina - 539 překladatelských firem
  3.  •  Němčina - 458 překladatelských firem
  4.  •  Ruština - 369 překladatelských firem
  5.  •  Francouzština - 364 překladatelských firem
  6.  •  Slovenština - 340 překladatelských firem
  7.  •  Španělština - 340 překladatelských firem
  8.  •  Italština - 318 překladatelských firem
  9.  •  Polština - 314 překladatelských firem
  10.  •  Ukrajinština - 294 překladatelských firem
  11.  •  Maďarština - 290 překladatelských firem
  12.  •  Čínština - 247 překladatelských firem
  13.  •  Chorvatština - 202 překladatelských firem
  14.  •  Nizozemština - 193 překladatelských firem
  15.  •  Srbština - 189 překladatelských firem
Tlumočnické služby
  1. Čeština - 550 firem
  2.  •  Angličtina - 431 firem
  3.  •  Němčina - 388 firem
  4.  •  Francouzština - 326 firem
  5.  •  Ruština - 320 firem
  6.  •  Španělština - 317 firem
  7.  •  Slovenština - 302 firem
  8.  •  Italština - 295 firem
  9.  •  Polština - 288 firem
  10.  •  Maďarština - 271 firem
  11.  •  Ukrajinština - 270 firem
  12.  •  Čínština - 242 firem
  13.  •  Chorvatština - 186 firem
  14.  •  Japonština - 178 firem
  15.  •  Nizozemština - 177 firem
Jazykové korektury
  1. Čeština - 474 firem
  2.  •  Angličtina - 407 firem
  3.  •  Němčina - 338 firem
  4.  •  Francouzština - 299 firem
  5.  •  Ruština - 298 firem
  6.  •  Slovenština - 290 firem
  7.  •  Španělština - 284 firem
  8.  •  Polština - 279 firem
  9.  •  Italština - 274 firem
  10.  •  Maďarština - 262 firem
  11.  •  Ukrajinština - 257 firem
  12.  •  Čínština - 231 firem
  13.  •  Chorvatština - 174 firem
  14.  •  Nizozemština - 167 firem
  15.  •  Bulharština - 167 firem
Hledat překladatele a tlumočníky jazyka:

Oslovení překladatelské firmy - kalkulace překladu

  1. Vyberte si překladatelskou agenturu či překladatele ve svém městě, nebo vyberte si z žebříčku nejlepších agentur.
  2. Vybraného překladatele / agenturu oslovte pomocí kontaktního formuláře.
  3. Zakázku přesně specifikujte a zašlete text, který potřebujete přeložit. Náš kontaktní formulář vám popis zakázky usnadní (jaký druh překladu chcete (informativní, expresní překlad, soudní překlad, …), do kterého jazyka, pro jaké účely je cílový překlad určen, jaké je požadované datum a čas odevzdání překladu, v jakém formátu má být překlad doručen (požadujete speciální grafické zpracování překladu či hloubkovou jazykovou korekturu?), jaký je obor překladu, použití překladu apod.)
  4. Oslovená firma by se vám měla obratem ozvat s konkrétní cenovou nabídkou.
  5. Jestliže s nabídkou souhlasíte, domluvte se na podrobnostech (datum a způsob doručení, platební podmínky, použití překladatelského software apod.) Zvláště u rozsáhlejších zakázek buďte překladateli k dispozici na (telefonu či e-mailu), aby si v případě potřeby mohl ujasnit terminologii aj. Udělejte si čas, abyste mohli překladateli vysvětlit, jak si hotový překlad představujete – projeví se to v jeho výsledné kvalitě (viz text Co je dobrý překlad).

Než kontaktujete překladatele

Velmi zajímavou publikaci ("Překlady a jak na to") vydala Jednota tlumočníků a překladatelů. Určitě si ji před tím, než kontaktujete překladatelskou firmu, přečtěte. Ušetříte si peníze i nervy.

Překlady a jak na to

Platby za překlady

Překladatelé obvykle požadují uzavření smlouvy před započetím práce na překladu. Pokud jste nový zákazník či zadáváte větší množství textu, počítejte se složením zálohy předem.

Na výslednou cenu za překlad má vliv:

  • počet normostran (zde je důležité vědět, zda překladatel zaokrouhluje cenu za NS směrem nahoru či dolů?)
  • typ překladu (expresní překlady jsou zpoplatňěny dodatečnou přirážkou)
  • odbornost textu (např. jestli překladatel musí text konzultovat s odborníkem)
  • provedení jazykové korektury
  • formát dodaných podkladů (nestandardní či netextové formáty – např. jpeg, text s obrázky a tabulkami (či dokonce audio či videozáznam, kdy je nutný přepis) jsou zpoplatňovány s přirážkou)
  • rychlost provedení překladu
  • 19% daň z přidané hodnoty. (Překladatelé, kteří jsou plátci DPH mají cenu služeb navýšenu o 19% DPH.)

Jak se počítá normostrana?

Výsledná cena za překlad se obvykle odvíjí od počtu normostran. Za 1 NS je obvykle považováno 1800 znaků včetně mezer - tj. 30 řádků*60 úhozů na řádek (orientačně zjistíte přes program Word - Nástroje - Počet slov). Za celé řádky jsou považovány i nadpisy a nedokončené řádky. Jednota tlumočníků a překladatelů však jako 1 NS definuje 1500 znaků bez mezer. Předem se informujte u překladatele, kterou normou se řídí.

Články a informace

Jak vybrat dobře a rychle?

Každý překladatel je specializovaný a každá překladatelská agentura dělá některé obory více a jiné méně. Vybrat vám pomůže portál Tlumočení-Překlady.cz. K efektivnímu výběru ale potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit. Pár minut investovaného času se Vám rozhodně vrátí.

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady BANNER: doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. BANNER: sponzorovaný odkaz
  2. BANNER: sponzorovaný odkaz
  3. BANNER: sponzorovaný odkaz
  4. BANNER: sponzorovaný odkaz
  5. BANNER: sponzorovaný odkaz
  6. BANNER: sponzorovaný odkaz
  7. BANNER: sponzorovaný odkaz

Specialisté na překlady angličtiny

boční logoboční logo

Specialisté na technické překlady

inzerceboční logo

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo

Specialisté na právní překlady

boční logoboční logo