Mgr. Karolina Křížová, Ph.D., překlady a tlumočení z italštiny Soudní překladatel a tlumočník
Zkalkulovat cenu služebNabídka překladatelských služeb
Jazyky, které překládám
Čeština • Italština
Co nejvíce překládám
Pasy a průkazy • Notářské listiny • Výpisy z rejstříku trestů • Smlouvy • Výpisy z rejstříků • Rodné listy • Zplnomocnění • Obchodní korespondence
- Osobní dokumenty Diplomy a osvědčení • Oddací listy • Pasy a průkazy • Rodné listy • Výpisy z rejstříku trestů • Vysvědčení
- Právní dokumenty Notářské listiny • Osvědčení • Smlouvy • Výpisy z rejstříků • Znalecké posudky • Zplnomocnění
- Obchodní a ekonomické dokumenty Katalogy • Obchodní korespondence • Propagační materiály, letáky • Výroční zprávy
- Média a umění Novinové články • Tv, film a video
- Technické dokumenty Dokumentace • Manuály, příručky, návody
Obory a odbornosti
Obchod • Státní správa a samospráva • Architektura • Právo • Historie • Mechanické inženýrství • Cestovní ruch • Automobilový průmysl
- Průmyslová odvětví Architektura • Automobilový průmysl • Strojírenství
- Ekonomika, řízení, právo Obchod • Právo
- Humanitní vědy a obory Historie • Kulturologie • Teologie
- Technické obory Mechanické inženýrství • Zdravotnický materiál • Zpracování ropy
- Stát a administrativa Státní správa a samospráva
- Služby Cestovní ruch • Gastronomie, pohostinství
- Přírodní vědy a obory Ekologie a životní prostředí
- Specifická témata Zdravá výživa
Ukázky překladů
Ukázka - Kostel Čs. církve husitské
Ukázka - Viktor Kaplan
Moje překladatelské služby
Hledáte zkušeného překladatele a tlumočníka z italštiny v Brně a
okolí? Práci s italskými texty se věnuji již přes 20 let. Od roku
2006 vyhotovuji rovněž soudně ověřené překlady z italštiny (tj.
překlady „s kulatým razítkem“).
Zaměřená jsem zejména na obchodní a právní problematiku
(firemní dokumentace, pracovní smlouvy, dodavatelské smlouvy, kupní smlouvy,
tlumočení obchodních jednání apod.); např. pro společnost ITP Group Brno
s.r.o. vyhotovuji italské verze kompletní firemní dokumentace, včetně
rozvah a výkazů zisků a ztrát. Zkušenosti mám však také
s překlady z různých technických oborů (překlady
manuálů v oblasti strojírenství, překlady bezpečnostních listů
k chemikáliím, technických průkazů motorových vozidel, certifikátů
kvality, tlumočení v provozu apod.). Např. pro Italský kulturní institut
v Praze jsem vyhotovila soudní překlady veškeré technické dokumentace pro
restaurátoské zákroky v sídle institutu.
Současně se zabývám překlady z italštiny ze
společensko-vědních oborů (např. architektura, dějiny,
archeologie, dějiny umění, politologie, sociologie).
Pokud chcete využít mých služeb, kontaktujte mě na tel. čísle
728 751 164 nebo e-mailem na adrese karolina.krizova@volny.cz
Související služby
-
Překlady se soudním ověřením
–
Text určený k překladu (z italštiny a do italštiny) přebírám v tištěné nebo elektronické (oskenované) podobě. Na území Brna svážu překlad s originálem při osobním setkání se zákazníkem. Mimobrněnským zákazníkům, pokud mi poslali originál poštou, zasílám svázaný soudní překlad poštou na dobírku nebo po obdržení platby na účet.
-
Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím
–
V případě požadavku zákazníka zajistím jazykovou korekturu překladu do italštiny rodilým mluvčím. Je však nutno počítat s prodloužením doby vyhotovení překladu.
-
Notářské ověření kopie
–
V případě požadavku zákazníka zabezpečím notářské ověření kopie originálu, zpravidla do druhého dne, za cenu 50 Kč/strana.
-
Expresní překlad
–
Za expresní překlad (s příplatkem) se považuje překlad více než 6 normostran do následujícího dne.
-
Osobní doručení a vyzvednutí překladu
–
V případě požadavku zákazníka mohu na území Brna překlady osobně vyzvednout nebo doručit.
-
Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem
–
V případě požadavku zákazníka zajistím korekturu českého textu.
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Běžný překlad z IT do ČJ | 1 normostrana (1.800 znaků) | cena dohodou |
Běžný překlad z ČJ do IT | 1 normostrana (1.800 znaků) | cena dohodou |
Soudní překlad z IT do ČJ | 1 normostrana (1.800 znaků) | cena dohodou |
Soudní překlad z ČJ do IT | 1 normostrana (1.800 znaků) | cena dohodou |
Tlumočení úředního úkonu | 2 hodiny | cena dohodou |
Tlumočení konsekutivní | půlden/den | cena dohodou |
Poznámka
Obratem Vám zdarma vyhotovím předběžnou kalkulaci ceny překladu nebo
tlumočení.
Kalkulaci překladu zpracovávám zákazníkovi na míru - podle odbornosti
textu, termínu dodání, objemu zakázky a náročnosti formátování.
Takto stanovená cena je konečná, tj. k ceně si neúčtuji
DPH.
Základní jednotkou pro určení rozsahu písemného překladu je 1 normostrana
(NS); normostranou se rozumí 1 strana cílového textu o rozsahu 1.800 znaků
(včetně mezer).
Doporučte Registr překladatelských firem