Proč si vybrat právě nás
3 důvody proč si vybrat nás
Dlouholeté zkušenosti v oboru. Spolehlivost, slušnost.
Možnost kontaktu na překladatele a individuální přístup.
Sehraná skupina překladatelů, která je zvyklá realizovat zakázky velkého rozsahu.
3 výhody, které nabízíme
Víte, kdo pro vás pracuje.
Ochota, pružnost.
Oborová zaměření - konzultace.
A navíc…
Práce nás zajímá již 16 let-)
Náš hlavní přínos pro vás
- S překlady a tlumočením máme 16letou zkušenost.
- Jsme sehraná skupina překladatelů, schopna kvalitně realizovat zakázky velkého rozsahu
- Každý klient je pro nás důležítý,
v současnosti pracujeme pro více než sto čtyřicet klientů
z 15 zemí.
Vážíme si toho, že mezi naše klienty patří také
CNN,
Rakouský parlament
Universita Karlova
ČLS JEP
ČVUT
IKEM – Institut experimentální medicíny
VŠCHT
Československá obchodní banka
a auditorské firmy.
Každý je pro nás důležitý
- 1. snažíme se o individuální přístup ke každému klientovi. Zákazníkům, kteří s námi spolupracují dlouhodobě se snažíme zajistit vhodného překladatele, který s nimi průběžně konzultuje užitou terminologii a specifika daného jazyka a oboru.
Rádi s Vámi zakázku zkonzultujeme osobně i ve Vaší kanceláři.
- 2. Práce s jazykem nás zajímá – rádi získáváme nové informace a snažíme se držet krok s novými termíny a pojmy. Víme, že se každý jazyk obměňuje – a je třeba doplňovat slovní zásobu, o mnohdy dříve nepoužívané výrazy.
Pracují pro nás vysokoškolsky vzdělaní překladatelé,
specializují se na různé obory..
Pro lepší informovanost našich klientů jsme jako první
kancelář zveřejnili jména a údaje o vzdělání našich
překladatelů a tlumočníků. Naši klienti tedy vědí, kdo pro ně
překládá a mají zpětnou vazbu na překladatele nebo tlumočníka, který
pro ně dlouhodobě pracuje. Svoje služby nabízíme
v přijatelných cenách a stanete-li se našim stalým
klientem, je možné Vám poskytnout ještě další
zvýhodnění. Jsme vázáni profesionální
mlčenlivostí.
Co umíme opravdu nejlépe
Máme mnohaleté zkušenosti s překlady
- ekonomických,(CIIA – konference, odborné materiály)
- právních (PF UK, advokátní kanceláře)
- technických překladů (Metrostav)
- dále se stavebnictvím, farmakologií, fyzikální chemií, finančnictvím, přírodními vědami a společenskými vědami . (Stem)
.,
detailněji
právo
- smlouvy, normy, protokoly, usnesení, zplnomocnění, rozhodnutí soudu
ekonomika
- rozvahy, uzávěrky, audity, výroční zprávy
farmakologie
případové studie – Zentiva
medicína
- kongresů, překlady učebnic – Česko-francouzská lékařská společnost, III. Lékařská fakulta, IKEM
chemie
- analytická – VŠCHT
- fyzikální – Sigma Aldrich
s technikou
- informačními systémy
- řídícími a regulační systémy
- jadernou energetikou
- energetikou
- strojírenstvím – ČKD
- automobilovým průmyslem – AUDI
- elektrotechnikou
stavebnictví
- pozemní stavitelství – DSP
- stavby silnic, dálnic a železnic
- výběrová řízení, směrnice – Strabag
- zakládání staveb – Stavby mostů
- technologické postupy – Strabag
- projektovou dokumentaci – Strabag
- rekonstrukce budov apod.
– školství
– sociologie
- kriminologie
- zdravotnictví
Naše tradice, historie a zkušenosti
- Od roku 1998 v Praze.
- Od roku 1999 v Jihlavě.
- Od roku 2011 v Brně.
Za tu dobu jsme přeložili tisíce stran odborných textů
a tlumočili několik desítek kongresů.
Pracovali jsme pro ČLS, Rakouský parlament,
Francouzskou i Českou lékařskou komoru, Ministerstvo vnitra, ČVUT
i Český rozhlas.
Doporučte Registr překladatelských firem