Nabídka překladatelských služeb
Jazyky, které překládám
Čeština • Němčina • Ruština • Slovenština
Co nejvíce překládám
Dokumentace • Projekty a projektové dokumentace • Atesty • Daňová přiznání • Rozhodnutí soudu • Manuály, příručky, návody • Katalogy • Smlouvy
- Technické dokumenty Atesty • Dokumentace • Manuály, příručky, návody • Normy, směrnice • Projekty a projektové dokumentace • Řízení jakosti • Technologické postupy
- Obchodní a ekonomické dokumenty Daňová přiznání • Katalogy • Obchodní korespondence • Propagační materiály, letáky • Studie • Tiskové zprávy • Účetní výkazy • Výběrová řízení • Výroční zprávy • Zápisy z porad
- Právní dokumenty Rozhodnutí soudu • Smlouvy • Znalecké posudky
Obory a odbornosti
Armatury • Architektura • Ekologie a životní prostředí • Jemná mechanika • Stavebnictví • Geologie a hydrogeologie • Klimatizační technika • Měřící a regulační technika
- Technické obory Armatury • Jemná mechanika • Klimatizační technika • Mechanické inženýrství • Měřící a regulační technika • Silniční technika • Zemědělská technika • Zpracování ropy
- Průmyslová odvětví Architektura • Automobilový průmysl • Energetika • Hutní průmysl • Nábytkářský průmysl • Potravinářský průmysl • Stavebnictví • Strojírenství • Textilní průmysl
- Přírodní vědy a obory Ekologie a životní prostředí • Geologie a hydrogeologie
- Služby Cestovní ruch • Doprava, logistika • Gastronomie, pohostinství
- Ekonomika, řízení, právo Obchod • Účetnictví
- Specifická témata Kultura • Reality
- Informační technologie Informační systémy
- Stát a administrativa Státní správa a samospráva
- Zemědělství a hospodářství Vodohospodářství
- Humanitní vědy a obory Pedagogika a vzdělávání
Ukázky překladů
![]()
Montážní a provozní návod
Moje překladatelské služby
Zabývám se technickými překlady, týkající se nejen jednoduchých pozemních staveb bytových domů a administrativních budov, ale rovněž průmyslových objektů (např. technologie pro spalovnu odpadů EVO Komořany), železničních a silničních tunelů, výstavby silnic, dálnic, mostních objektů a rovněž popisy nejrůznějších technických zařízení, jako jsou hořáky, pásové dopravníky, kotle, mostní závěry, atd. Překládám technickou dokumentaci, korespondenci, technické zprávy posudky soudních znalců, návody k obsluze a údržbě, technologické postupy, normy a zákonná ustanovení a to v oborech, jako HSV, statika, TZB, požární technika, sváření, trhací práce, ražby, geologie, BOZP atd.
Související služby
-
Expresní překlad
–
Za expresní překlad pokládám texty menšího rozsahu, které klient potřebuje urgentně přeložit (v průběhu několika hodin). ZA takové překlady účtuji s klientem dohodnutou přirážku.
- Přepis textu
- Přepis a překlad z audio/video médií
- Zajištění tisku ve více kusech
Používám CAT nástroje
-
SDL Trados Studio
–
Dříve jsem používala Trados 2007, nyní pracuji s verzí SDL Trados 2011, databáze pojmů, které mám k dispozici se týkají především stavebnictví a technických oborů.
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Tlumočení | min. sazba je půlden | 7000 Kč/ den |
Překlady | normostrany | 300,-- Kč / NS |
Doporučte Registr překladatelských firem