Mgr. Karel Jirásek, Ph.D. - soudní tlumočník pro chorvatštinu Soudní překladatel a tlumočník
Zkalkulovat cenu služebProč si vybrat právě mě
3 důvody proč si vybrat mě
15 let zkušeností s překlady a tlumočením na vrcholné úrovni (pro Parlament ČR, prezidenta ČR, atd.)
Kontakt s nejnověšími vědeckými poznatky v oboru - 12 let vyučuji chorvatštinu na Filozofické fakultě UK v Praze.
Mám přístup k největším slovníkovým databázím a jazykovým korpusům chorvatského jazyka, na jejichž vývoji se podílím.
3 výhody, které nabízím
Kromě jazykovědného vzdělání mám také vysokoškolské vzdělání v technických a přírodovědných oborech (stavebnictví, ekonomika, fyzika, biologie, ekologie, lesnictví)
Spolupracuji s jazykovědně vzdělanými rodilými mluvčími, u nichž mohu zajistit korektru překladů.
Mohu zajistit i větší počet kolegů na rozsáhlejší tlumočnické a překladatelské akce (kongresy, školení, kabinové tlumočení), převážně z řad absolventů Filozofické fakluty, kteří u mne příslušný jazyk vystudovali.
Můj hlavní přínos pro vás
Kvalitní překlady za rozumnou cenu.
Co umím opravdu nejlépe
Obory, na jejichž překládání se specializuji:
- jazykověda, literatura, historie, politologie, filozofie, sociologie
- právo, ekonomie, bankovnictví, pojišťovnictví
- stavebnictví, technika, doprava, vojenství, fyzika
- biologie, botanika, zoologie, ekologie, lesnictví, zemědělství
Moje tradice, historie a zkušenosti
- soudní tlumočník pro chorvatský jazyk (rozhodnutím Městského soudu v Praze ze dne 2.11.2004 č.j. Spr 1235/2004)
- vědecký pracovník Slovanského ústavu AVČR, 2003–2011 (chorvatská lexikografie)
- odborný asistent pro chorvatský jazyk na FF UK v Praze, od 2008
Překladatelská praxe v letech 1996–2012:
- opakovaně tlumočení pro prezidenta ČR (od 2005)
- opakovaně tlumočení pro Parlament ČR (od 2001 )
- opakovaně tlumočení pro Ministerstvo financí ČR, Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR, Ministerstvo obrany ČR, Ministerstvo zahraničních věcí ČR, atd.
- Překlady a tlumočení pro státní zastupitelství a Policii ČR
- překlady a tlumočení pro průmyslové a stavební podniky (Škoda auto, Subterra, Metrostav, OHL ŽS, atd.)
- překlady a tlumočení pro neziskové organizace, občanská sdružení a orgány městské správy
- překlady a tlumočení pro Českou televizi
- překlady a tvorba titulků k filmům pro filmové festivaly
Doporučte Registr překladatelských firem