Objednat služby

Orange Tree, s.r.o. Překladatelská agentura

Orange Tree, s.r.o., Titulek

Průběh zakázek

Průběh zakázek
1. poptávka překladu (telefonicky, emailem, osobně)
2. nabídka ceny a termínu dodání
3. odsouhlasení orientační ceny, termínu překladu, způsobu předání a úhrady
4. vypracování překladu
5. interní korektura
6. finalizace překladu
7. dodání překladu (elektronicky/osobně), platba za provedené služby (hotově/fakturou)

Přijímání zakázek a obchodní podmínky

Stačí zavolat nebo poslat e-mail s přílohou (Word, Excel, Powerpoint atd.), kterou požadujete přeložit, a požadavek na termín. Nechejte nám na sebe kontakt.

My se Vám vzápětí ozveme s cenovou nabídkou i s návrhem termínu na Váš konkrétní překlad.

Jak je účtována cena za překlad

  • Minimální účtovaná jednotka je 1/2 NS.
  • 1 NS (normostrana) textu je definována jako 1500 znaků bez mezer.
  • Počet normostran je zaokrouhlován na 1/2 NS nahoru.
  • Konečná cena za překlad/korekturu se určuje vždy až z finálního překladu/korektury.

Pro zjištění orientační ceny vydělte počet znaků bez mezer v dokumentu číslem 1500 a tím získáte počet normostran. Tedy např. dokument má 35125 znaků bez mezer/1500 = cca 23,5 NS. Podívejte se na náš ceník.

Jak je účtována cena za tlumočení

  • Minimální účtovaná jednotka je zpravidla jeden půlden.
  • Konečná cena za tlumočení se vždy určuje až po tlumočení.
  • Do času na tlumočení se započítává i organizační příprava na místě tlumočení, přestávky a prostoje.
  • Tlumočníkovi nic neplatíte, vše se řeší až fakturou vydanou naší agenturou. Výjimku tvoří tlumočení v zahraničí, kdy se platí diety přímo tlumočníkovi.

Doporučujeme objednání tlumočení minimálně týden dopředu.

Co si rozmyslet před objednáním služeb

Než pošlete objednávku překladu, korektury nebo tlumočení doporučujeme Vám zodpovědět následující otázky. Usnadníte práci nejen sobě ale i překladateli, což se ve výsledku může projevit nejen na kvalitě překladu či tlumočení ale i jeho ceně.

Co je důležité pro Vás

  • Do kdy nejpozději potřebujete mít překlad k dispozici?
  • Jaká cena překladu je pro Vás ještě únosná?
  • Jaké potřebuji tlumočení? – viz sekce „tlumočení“
  • Potřebuji obyčejný překlad/tlumočení nebo soudní?

Čím můžete usnadnit život překladateli či tlumočníkovi

  • Pro koho je překlad určen? K jakému účelu překlad slouží?
  • Máte terminologii, kterou si přejete při překladu či korektuře zachovat?
  • V případě překladu do anglického jazyka si přejete zachovat britskou nebo americkou terminologii?
  • V jakém formátu překlad dodáte?
  • V jakém formátu si přejete překlad obdržet? (DOC, PDF, XLS, PPT, tištěnou kopii..)
  • Máte k dispozici podklady pro tlumočení? Tedy např. v případě jednání s klientem jsou k dipozici smlouvy, katalogy apod.?
Orange Tree, s.r.o., Praha - Orange Tree, s.r.o.

Sídlo Orange Tree, s.r.o.

Mánesova 28, Praha 2
Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu Orange Tree, s.r.o.

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady Chicory I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz doporučená firma na překlady doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo