Vzdělání a praxe
Moje praxe
2000 - zahájení tříleté spolupráce v oblasti překladů s olomouckou agenturou Amadeus
2000 - zahájení spolupráce v oblasti výuky anglického jazyka (České dráhy, Český Telecom) a překladů s ostravskou agenturou Slůně (cca do roku 2005)
2003 - zahájení spolupráce s agenturou Transperfect (nyní České překlady), která příležitostně pokračuje do dnešních dnů, a to zejména v oblasti právních překladů
2003 - získání prvních vlastních zákazníků a postupné rozšiřování jejich portfolia
2004-2005 - zahájení do dnešního dne pokračující spolupráce se společnostmi Starobrno (nyní Heineken Česká republika) , Fatra, Otis a Micro Epsilon
Moje jazykové vzdělání
1996: Všeobecná státní zkouška z anglického jazyka
1996 – 2000: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, obor Angličtina pro obchodní sféru a cestovní ruch
2002: Semestrální pobyt v rámci programu Erasmus na University of Portsmouth, Velká Británie
Můj největší překladatelský úspěch
Za svůj největší překladatelský úspěch považuji spokojenost mých zákazníků a skutečnost, že se na mne klienti s důvěrou obracejí i v případě zakázek, jež jsou náročné z hlediska odbornosti či požadavků na rychlost vypracování.
Doporučte Registr překladatelských firem