Dr. Alexandr Chvátal Soukromý překladatel

Zkalkulovat cenu služeb

Proč si vybrat nás

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Jsem bilingvální (čeština-ruština) mohu zaručit správnost přeloženého textu.

  2. Pracuji rychle a za přiměřenou cenu.

  3. Zaručuji vysokou kvalitu překladu.

3 výhody, které nabízím

  1. Biomedicínské vzdělání.

  2. U rozsáhlých překladů poskytuji slevu.

  3. Používám CAT - zaručuji konzistenci překládaných výrazů.

A navíc…

Upravím překládaný text do formátu originálu.

Můj hlavní přínos pro vás

Co nejlépe umím:
vzhledem je svému biomedicínskému vzdělání umím nejlépe přeložit lékařské texty (zprávy, nálezy apod.), ale nevyhýbám se ani ostatním oborům, např. technickým, právním atd.

Co nejčastěji překládám:
v současné době nejčastěji překládám texty v oblasti sociálního zabezpečení a lékařské zprávy, nedávno jsem překládal diplomovou práci v oblasti IT.

Jaké mám přednosti oproti konkurenci:
jsem bilingvální (čeština-ruština), mohu zaručit správnost přeloženého textu.

Jaké nabízím výhody:
pracuji rychle, jsem neustále a přímo v kontaktu se zákazníkem, se kterým konzultuji sporné otázky v průběhu překladu.

Jak garantuji kvalitu:
díky počítačovému CAT nástroji mohu zaručit konzistenci překládaných výrazů.

Klient se nemusí o nic starat:
kromě samotného překladu jsem schopen naformátovat přeložený text tak, že plně odpovídá originálu.

Zvládám rozsáhlé překlady:
rozsáhlé překlady nejsou pro mne problém, věnuji se jim stejně pečlivě, jako i překladům menšího rozsahu.

Jsem rychlý a relativně levný:
poskytuji kvalitní překlady za přiměřenou cenu, která odpovídá cenám na trhu. U rozsáhlých překladů mohu poskytnout slevu.

Co umím opravdu nejlépe

Za poslední rok jsem překládal:

  • sdělení v oblasti sociálního zabezpečení (překladatelská agentura) – z ruštiny do češtiny a naopak,
  • lékařské zprávy (překladatelská agentura) z ruštiny do češtiny a naopak,
  • lékařské zprávy (překladatelská agentura) z češtiny do angličtiny,
  • diplomy (z ruštiny do češtiny),
  • výpisy z obchodního a živnostenského rejstříku (z češtiny do ruštiny),
  • návrhy bankovních úvěrů (z češtiny do ruštiny),
  • korespondence v mobilu,
  • a další.

Moje tradice, historie a zkušenosti

  1. 2005 – Prvním velkým překladem byly dvě kapitoly z anglické učebnice lékařské fyziologie, v seznamu překladatelů jsem uveden zde: Učebnice fyziologie v angličtině.
  2. 2017 – navázání spolupráce s několika překladatelskými agenturami a soukromým překladatelem.
  3. 2018 – zřízení živnostenského oprávnění na překladatelskou činnost.
  4. 2019 – složení státní jazykové zkoušky z ruštiny – všeobecné (C1).
  5. 2019 – přechod na technologii překladů pomocí CAT a navázání spolupráce s dalšími překladatelskými agenturami.
  6. 2020 – složení státní jazykové zkoušky z ruštiny – speciální pro obor překladatelský (C2).
Dr. Alexandr Chvátal, Praha - Dr. Alexandr Chvátal

Privat Dr. Alexandr Chvátal

V Štíhlách 1311/3, Praha 4

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: