Pavla Krejčířová Soudní překladatel a tlumočník

Zkalkulovat cenu služeb

Vzdělání a praxe

Moje praxe

  1. 2003 - doposud: Velvyslanectví ČR při Svatém stolci. Překlady odborných textů a dokumentů na té nejvyšší úrovni.

  2. 2003 - doposud: soudní překlady pro Městský soud v Římě.

  3. Překlad řady sbírek poezie a populárně naučných knih.

  4. Překlad rozsáhlých výstav.

Moje jazykové vzdělání

  • 2002 – Certifikát italského jazyka jako jazyka cizího CILS4 (v mezinárodním hodnocení úroveň C2)
  • 2003 – Státní jazyková zkouška speciální tlumočnická z italského jazyka (C2)
  • 2003 – zapsání do seznamu soudních tlumočníků při Městském soudu v Římě
  • 2003 – Živnostenský list pro překladatelskou a tlumočnickou činnost
  • Členka JTP (Jednota tlumočníků a překladatelů ČR)

Moje vzdělání

1995 – SPŠ zeměměřická: obor geodézie a katastr nemovitostí

Moje zahraniční zkušenosti

  • Dlouhodobý pobyt v Itálii.
  • Dokonalá znalost italského prostředí, místních dialektů, reálií, zvyků a místních specifik.

Můj největší překladatelský úspěch

Překlad rozsáhlých výstav „Všecky krásy světa“ o životě a díle Jaroslava Seiferta (2007) a „Pronásledování římskokatolické církve v Československu v letech 1948–1989“ (2012) do italštiny.

Mé nejlepší tlumočení

tlumočení na úrovni ministrů kultury

Pavla Krejčířová, Praha - Pavla Krejčířová

Pavla Krejčířová

Seifertova 499/59, Praha 3

Jsem vytížen(a), nové zakázky nepřijímám.


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: