Co umím opravdu nejlépe
Těžiště mého odborného profilu leží v sektorech (řazeno abecedně): automatizace automobilový průmysl doprava a transport elektroenergetika… více >
Moje tradice, historie, zkušenosti
Absolvent oboru překladatelství – tlumočnictví na Univerzitě Karlově v Praze. Držitel Zentrale Oberstufenprüfung (C2), Goethe Institut… více >
Profesionální překladatelské služby
Přidanou hodnotou mých překladů je 30 let praxe v oblasti vysoce odborných textů, technický a výtvarný background a praktický přístup… více >
A navíc...
Jsem profesionální překladatel-tlumočník s odborným technickým zázemím Studium na uměleckoprůmyslové škole mi dalo teoretické základy v technických…
více >Moje zahraniční zkušenosti
Rakousko: od r. 2005 žiji a pracuji v Horním Rakousku. Španělsko: 6měsíční studijní pobyt, Barcelona (1991/1992) Kuba: 6měsíční…
více >Ukázky práce
9 hodnocení od zákazníků
zaslaných do Registru překladatelských firem neanonymním online hodnoticím formulářem
- Výborná práce.
10.10.2015IP: 107.217.186.xxxJaroslav HorkýHORREN s.r.o. - Rychlé a velice vstřícné jednání na profesionální…
…úrovni. Ještě jednou děkuji.31.7.2015IP: 84.244.65.xxxOlga Maslenová - Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi…
…spokojen(a)27.4.2014 PlzeňIP: 85.70.196.xxxMiroslav Skalasoukromá osoba---
Doporučte Registr překladatelských firem