Proč si vybrat právě mě
3 důvody proč si vybrat mě
U mne najdete spolehlivost za rozumnou cenu.
Ke každému zákazníkovi mám individuální přístup.
Součástí překladu do češtiny je vždy stylistická a jazyková korektura.
3 výhody, které nabízím
Časová flexibilita, možnost zadání expresních zakázek.
Množstevní sleva 10%.
Důvěryhodnost a pečlivost.
Můj hlavní přínos pro vás
Chcete mít jistotu kvalitně a pečlivě zpracovaného
překladu? Záleží Vám na přesném vyjádření myšlenky v cílovém
jazyce? Pak jste tu správně.
Ve svých překladech kladu důraz na kvalitu. Samozřejmostí je jazyková a
stylistická korektura výsledného textu.
Co umím opravdu nejlépe
Mojí hlavní specializací jsou překlady z francouzštiny a italštiny do češtiny, a to především texty z oblasti společenských a humanitních věd, životopisy a paměti.
Moje tradice, historie a zkušenosti
Realizovala jsem překlady pro přední česká nakladatelství (Argo,
Garamond, Portál, Mladá fronta), pro nakladatelství Paulínky, revue
Souvislosti, Nové Město a televizi Noe. Poskytovala jsem soukromé hodiny
italštiny a francouzštiny pro jednotlivce i malé skupiny. Tlumočila jsem
pro Národní divadlo.
Vybrané realizované překlady:
Mýtus Versace
Helena Rubinstein
Bratrstvo probuzených
Smrtící laboratoře
Jsem holka, jsem kluk
Každý člověk je dílem spásy
Květiny pro duši
Doporučte Registr překladatelských firem