Proč právě já
5 důvodů proč si vybrat mě
Mám dvojí občanství, a tedy dva rodné jazyky
Jsem flexibilní a tlumočím v tuzemsku i zahraničí
Tlumočím i náročnější přízvuky (Kongo, Pobřeží slonoviny, Mayotte)
Působím od ledna 2020 jako soukromá lektorka a tlumočnice
Studuji mezinárodní obchod na Vysoké škole ekonomické
Můj hlavní přínos pro vás
Díky francouzskému a českému občanství ovládám velmi dobře nejen oba jazyky, ale také znám obě kultury a jejich podstatné i nepodstatné odlišnosti. Mé znalosti ze studia mezinárodního obchodu na Vysoké škole ekonomické se také mnohokrát ukázaly jako velmi přínosné.
Moje tradice, historie a zkušenosti
Skrze tlumočení se dostávám k zajímavým projektům a událostem, mezi které řadím mimo jiné projekt Malina pro slona, v rámci kterého jsem tlumočila rozhovor s dvěma Konžany pro Český rozhlas. Další obohacující zkušeností z naprosto odlišné oblasti bylo tlumočení na stavebním veletrhu Batimat v Paříži pro českou společnost Statical. Na dlouhodobější pravidelné bázi jsem tlumočila i tréninky jezdectví francouzského jezdce a trenéra Pascal Lévy. U tlumočení mě baví právě rozmanitost oborů, do kterých mohu díky tlumočení nahlédnout.
Doporučte Registr překladatelských firem