Mgr. Vladislav Kovář Soudní překladatel a tlumočník

Zkalkulovat cenu služeb

Proč si vybrat nás

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Více jak 20 let praxe jako překladatel a lektor němčiny

  2. Bohaté zkušenosti s překlady z mnoha oborů díky dlouholeté spolupráci s řadou firem

  3. Pracuji sám za sebe, nikoho nezaměstnávám, takže prezentuji svou práci, za kterou přebírám i plnou zodpovědnost. Na důkaz toho rovněž nepoužívám žádné CAT nástroje, do jejichž paměti by se zanášely překlady jiných překladatelů. V případě krajně obtížných výrazů je mým zvykem konzultovat výrazy s odborníky pracujícími v daném oboru, popř. s rodilými mluvčími.

3 výhody, které nabízím

  1. Časová flexibilita, individuální přístup stejně jako spolehlivost samozřejmostí.

  2. Stabilní lektorská činnost v kurzech zaměřených na přípravu ke zkouškám z němčiny různých typů mě neustále motivuje k udržování vysokého stupně znalostí gramatických a stylistických norem daného jazyka.

  3. Vzhledem ke zkušenostem z širokého rozsahu oborů lidské činnosti, ze kterých se rekrutovaly mé dosavadní překlady, Vám mohu nabídnout kvalitní služby a navíc za rozumnou cenu!

A navíc…

Nerad bych na toto místo psal, zda-li jsem o třídu výš nebo níž než ostatní, neboť to dokáží posoudit jen ti druzí, nicméně má celoživotní láska k němčině mi umožnila poznat spoustu zajímavých lidí a já věřím, že si snad i touto cestou jejich okruh dále rozšířím.

Můj hlavní přínos pro vás

Víc jak 20 let pracuji jako lektor a překladatel z/do němčiny. Díky specializaci na jeden konkrétní jazyk a spolupráci s různými firmami mám každodenně příležitost být v kontaktu s širokým spektrem odborných oblastí, v rámci kterých si mohu neustále prohlubovat a rozšiřovat svou slovní zásobu.

Co umím opravdu nejlépe

Nejčastěji překládám: smlouvy, výroční zprávy a účetní závěrky, technická dokumentace, návody pro různé přístroje a zařízení, příručky, směrnice, technické zprávy, texty z oboru historie, posudky, životopisy, novinové články aj. Jelikož spolupracuji převážně se společnostmi zaměřenými na obchodní činnost, mám největší praxi v překladech výročních a auditorských zpráv, včetně účetních závěrek.

Moje tradice, historie a zkušenosti

Během své profesní praxe jsem měl možnost spolupracovat s řadou významných firem profilujících se v nejrůznějších oblastech lidské činnosti. Obzvláště si cením spolupráce s nadnárodními společnostmi jako E.on, RWE, ABB, DHL a dalšími.

Mgr. Vladislav Kovář, Brno - Mgr. Vladislav Kovář

Mgr. Vladislav Kovář

Nejedlého 385/14, Brno-sever

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: