mia translate s.r.o. Překladatelská agentura
Zkalkulovat cenu služebNaše obchodní podmíny
Průběh zakázek
Průběh zakázky
1. zahájení projektu
2. projektový management
3. výběr dodavatele/ů
4. zpracování ve vybraném režimu
5. kompletace projektu
6. předání projektu
Přijímání zakázek a obchodní podmínky
Pro zobrazení VOP klikněte:ZDE_mia_150101.pdf
Proces zpracování:
1. zahájení projektu
od této chvíle vše nechte na nás
2. projektový management
projektový manažer – na každou zakázku dohlíží interní zaměstnanec,
který je vaší jedinou kontaktní osobou v průběhu zpracování
příprava projektu – analýza, časový harmonogram, příprava terminologie
a referenčních materiálů, technická příprava, zpracování pracovních
pokynů
3. výběr dodavatele/ů
z naší rozsáhlé databáze kvalifikovaných lingvistů a oborových
specialistů pečlivě vybereme překladatele, který nejlépe odpovídá
požadavkům vašeho projektu
4. zpracování ve vybraném režimu
Economy, Standard, Premium
5. kompletace projektu
kompletace výstupů
pečlivá výstupní kontrola jazykového a grafického zpracování
řešení případných připomínek s dodavateli
6. předání projektu
váš úspěšně ukončený projekt je tu
preferovaná terminologie – pro každého klienta zpracováváme zdarma
individuální slovník preferované terminologie, který zasíláme s každou
zakázkou k odsouhlasení nebo připomínkování; případné připomínky
okamžitě zapracujeme a zohledníme ve všech následujících překladech
Co si rozmyslet před objednáním služeb
Při objednání služeb je pro nás důležité následující:
- z jakého do jakého jazyka budete zakázku chtít vyhotovit
- účel zakázky (pro porozumění, pro veřejnou publikaci…)
- zda preferujete nějakou terminologii
- termín vyhotovení zakázky
Proces zpracování:
1. zahájení projektu
od této chvíle vše nechte na nás
2. projektový management
projektový manažer – na každou zakázku dohlíží interní zaměstnanec,
který je vaší jedinou kontaktní osobou v průběhu zpracování
příprava projektu – analýza, časový harmonogram, příprava terminologie
a referenčních materiálů, technická příprava, zpracování pracovních
pokynů
3. výběr dodavatele/ů
z naší rozsáhlé databáze kvalifikovaných lingvistů a oborových
specialistů pečlivě vybereme překladatele, který nejlépe odpovídá
požadavkům vašeho projektu
4. zpracování ve vybraném režimu
Economy, Standard, Premium
5. kompletace projektu
kompletace výstupů
pečlivá výstupní kontrola jazykového a grafického zpracování
řešení případných připomínek s dodavateli
6. předání projektu
váš úspěšně ukončený projekt je tu
preferovaná terminologie – pro každého klienta zpracováváme zdarma
individuální slovník preferované terminologie, který zasíláme s každou
zakázkou k odsouhlasení nebo připomínkování; případné připomínky
okamžitě zapracujeme a zohledníme ve všech následujících překladech
Doporučte Registr překladatelských firem