A-tradi Mgr. Martina Vašková Objednat služby

A-tradi Mgr. Martina Vašková Překladatelská agentura

A-tradi Mgr. Martina Vašková, Titulek

Příjem a průběh překladatelských zakázek

1. Obdržení zdrojových souborů od zákazníka
2. Potvrzení převzetí
3. Kontrola souborů, stanovení nejvhodnějšího překladatele, termínu dodání, kalkulace ceny
4. Nabídka zákazníkovi
5. Zahájení překladu po případném schválení nabídky zákazníkem

Jak objednávat jazykové korektury

1. Obdržení zdrojových souborů od zákazníka
2. Potvrzení převzetí
3. Kontrola souborů, stanovení nejvhodnějšího korektora, termínu dodání, kalkulace ceny
4. Nabídka zákazníkovi
5. Zahájení překladu po případném schválení nabídky zákazníkem

Přijímání zakázek a obchodní podmínky

Dokumenty určené k překladu nám můžete zaslat e-mailem, máte-li je k dispozici v elektronické podobě. Pokud se jedná o překlad se soudním ověřením, zašlete nám (nejlépe po telefonické dohodě) notářsky ověřené kopie dokumentů poštou.

Jakmile od Vás požadavek na zpracování překladu obdržíme, budeme Vás informovat. V co nejkratší možné době Vám nabídneme nejbližší možný termín dodání v případě, že již nějaký termín nepožadujete, a připravíme cenovou nabídku, což je obvykle záležitostí cca 1 hodiny.

Pokud budete s naší nabídkou souhlasit, potvrdíme Vám přijetí zakázky a začneme na ní pracovat.
Příjem každé zakázky (kromě fyzicky předané) vždy potvrzujeme e-mailem, takže pokud od nás neobdržíte žádnou zprávu, Váš e-mail k nám pravděpodobně nedorazil(antis­pamy, výpadky mailových serverů atd.).

Zakázky zadané prostřednictvím našeho webového formuláře považujeme za závazném a po zpětném potvrzení je zadáváme ka zpracování.
Vyhotovený překlad Vám zašleme zpět e-mailem nebo poštou, v závislosti na naší vzájemné dohodě.

Cenu počítáme na základě zdrojového počtu slov, tj. na základě objemu originálního souboru. Jedná-li se o dokument (např. PDF), kde nelze počet slov přesně určit, kalkuluje se cena na základě počtu slov přeloženého dokumentu.

Co si rozmyslet před objednáním služeb

Před objednáním služeb musíte vědět, v jakém jazyce jsou originální dokumenty a do jakých jazyků je nutno je přeložit. Práci nám urychlíte tím, že nás informujete, jakého tématu resp. oboru se text týká, abychom mohli ihned oslovit nejvhodnějšího překladatele. Je dobré si také ujasnit, jak rychle překlad potřebujete, abychom mohli dohodnout termín co možná nejvíce odpovídající Vaší představě.

Potřebujete-li soudní překlad dokumentu, jako je rodný list, oddací list, výpis z trestního rejstříku, diplom, vysvědčení, potvrzení o trvalém pobytu apod., připravte si notářsky ověřenou kopii dokumentu, kterou pak budeme moci svázat se soudním překladem.

A-tradi Mgr. Martina Vašková, Dačice - A-tradi

Sídlo A-tradi

Havlíčkovo nám. 99, Dačice
Garantovaná firma

Využijte slevy!

Nabízíme 10% slevu na první zakázku, CAT slevy a množstevní slevy!

Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu A-tradi Mgr. Martina Vašková

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady Chicory I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz Textemo doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo