Nabídka překladatelských služeb
Jazyky, které překládám
Angličtina • Čeština • Němčina
Co nejvíce překládám
- Obchodní a ekonomické dokumenty Katalogy • Obchodní korespondence • Propagační materiály, letáky
- Osobní dokumenty Korespondence
- Technické dokumenty Manuály, příručky, návody • Technologické postupy
- Právní dokumenty Zplnomocnění
Obory a odbornosti
- Služby Cestovní ruch • Doprava, logistika • Gastronomie, pohostinství
- Průmyslová odvětví Potravinářský průmysl • Stavebnictví
- Ekonomika, řízení, právo Marketing
- Přírodní vědy a obory Zeměpis a geografie
- Specifická témata Kultura
- Umění a kultura Divadlo
- Zemědělství a hospodářství Zahradnictví
Ukázky překladů
![]()
Ukázky překladu
Moje překladatelské služby
Překládám texty z a do
německého jazyka a
z anglického jazyka. Jedná se o rozmanité
typy textů různých odvětví a oborů, ale také docela běžné texty bez
vyhraněné specifikace.
Nejčastěji překládám texty z oblasti stavebnictví, obzvláště
podlahářství, bytového vybavení a spotřebičů, cestovního ruchu,
transportu a logistiky, marketingu, restaurací a potravin, obchodní a bežné
korespondence.
Pokud jde o délku textu, neváhejte se na mě obrátit s rozsáhlejším
dokumentem, katalogem nebo překladem webových stránek. Samozřejmě ráda
přeložím i jednostránkové texty či rozsahem nevelké dokumenty.
Nabízím i dnes tolik žádané a využívané zpracování překladu
s použitím CAT nástrojů. Z nich vyplývá i rychlejší zpracování,
jednotnost terminologie u rozsáhlejších textů či možnost týmové
spolupráce na velkých zakázkách.
Pokud jde o cenu překladu, ta se odvíjí od konkrétních parametrů, jakými
jsou např. odbornost textu, požadovaný termín vyhotovení, grafické
zpracování aj.
Související služby
-
Expresní překlad
–
Vyhotovení expresního překladu se odvíjí od konkrétní situace, dle dohody se zákazníkem. Umožňuje-li to aktuální situace, nejsou noční či víkendové překlady problémem.
Používám CAT nástroje
-
SDL Trados Studio
–
- u překladů rozsáhlejšího charakteru zajištění terminologické konzistence
- pro mě jako překladatele dokonalá přehlednost zpracovávaného textu
položka | komentář | cena |
---|---|---|
překlad Nj-Čj a naopak | cena se odvíjí od odbornosti textu | od 220 Kč/NS |
překlad Aj-Čj | cena se odvíjí od odbornosti textu | od 220 Kč/NS |
Poznámka
Cena je za normostranu cílového textu (1 normostrana znamená 1800 znaků včetně mezer). Uvedená částka je orientační, ceny nabízím individuálně dle typu a náročnosti zakázky.
Doporučte Registr překladatelských firem