Příjem a zpracování zakázek
Průběh zakázek
Když mi zavoláte nebo napíšete, že si přejete, abych pro vás vypracovala překlad nebo korekturu, nebo že byste rádi využili jazykové konzultace se mnou, zeptám se vás na rozsah zakázky a požadovaný termín dodání, abych zjistila, zda jsem schopna práci zvládnout. Povíte mi, o jaký dokument se jedná, jaké je jeho téma, a dohodneme se na časových i cenových podmínkách dodání. Vždy tak, abychom byli spokojeni vy i já :)
Přijímání zakázek a obchodní podmínky
Zakázky přijímám elektronicky prostřednictvím emailu po předchozí telefonické nebo emailové dohodě. V případě, kdy máte text, který chcete přeložit, pouze v tištěné podobě, je možné se domluvit na osobním převzetí.
Co si rozmyslet před objednáním služeb
Při přijímání zakázky je pro mě důležité vědět, jaký je její rozsah, požadovaný termín dodání, směr překladu (zda do angličtiny, nebo do češtiny – překlad do angličtiny si s ohledem na korekturu dalším odborníkem vyžádá více času) a téma dokumentu.
Doporučte Registr překladatelských firem