Tlumočnické služby
Jazyky, které tlumočím
Čeština • Ruština
Nejčastěji tlumočené situace
- Konference • Obchodní jednání • Obchodní prezentace • Porady • Prezentace firem • Školení, semináře, přednášky • Výstavy a veletrhy • Zahraniční návštěvy
Obory a odbornosti, které tlumočím
Management a řízení • Informační systémy • Potravinářský průmysl • Cestovní ruch • Politika • Obráběcí stroje a robotika • Ekologie a životní prostředí • Rostlinná výroba
- Ekonomika, řízení, právo Management a řízení • Marketing • Obchod
- Informační technologie Informační systémy • Internet
- Průmyslová odvětví Potravinářský průmysl • Strojírenství
- Služby Cestovní ruch • Doprava, logistika
- Stát a administrativa Politika • Problematika EU
- Technické obory Obráběcí stroje a robotika • Zemědělská technika
- Přírodní vědy a obory Ekologie a životní prostředí
- Zemědělství a hospodářství Rostlinná výroba
Tlumočnické služby
- Konsekutivní tlumočení
- Doprovodné tlumočení
- Tlumočení po telefonu
- Simultánní tlumočení
Konsekutivní (následné) tlumočení
Před zahájením tlumočení je předem vyžadováno poskytnutí studijních materiálů – sborníků, programu akce, seznamu řečníků, názvů a obsahů referátů, při firemních dnech propagačních materiálů firem, apod.****
Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení
Simultánní tlumočení je náročným úkolem, který vyžaduje většího pracovního nasazení tlumočníka. Proto je samozřejmostí od zákazníka před zahájením akce předložit tlumočníkovi všechny potřebné podklady: prezentaci nebo přehled oborů, témat, použitou terminologii.
Doprovodné (informativní) tlumočení
Doprovodné tlumočení Vám zajistím při Vašich obchodních cestách a schůzkách v rusky mluvících zemích nebo pro Vaši rusky mluvící partnery při jejích návštěvě České republiky.
Související služby
- Tlumočení s výjezdem
- Konferenční servis a služby
- Tlumočení po telefonu
Tlumočení | poznámka | cena |
---|---|---|
Konsekutivní | nejméně 4 hodiny | dohodou |
Doprovodné | nejméně 4 hodiny | dohodou |
Po telefonu | dohodou |
Poznámka
* Před zahájením tlumočení je předem vyžadováno poskytnutí studijních materiálů - sborníků, programu akce, seznamu řečníků, názvů a obsahů referátů, při firemních dnech propagačních materiálů firem, apod.
Doporučte Registr překladatelských firem