Ing. Věra Šťovíčková, soudní překladatelka pro srbštinu, bosenštinu a černohorštinu Soudní překladatelka a tlumočnice

Zkalkulovat cenu služeb

Mé překladatelské služby

Jazyky, které překládám

Bosenština •  Černohorština •  Čeština •  Srbština

Co nejvíce překládám

Notářské listiny • Diplomy a osvědčení • Osvědčení • Korespondence • Protokoly • Lékařské zprávy a dokumentace • Rozhodnutí soudu • Oddací listy

  • Právní dokumenty Notářské listiny •  Osvědčení •  Protokoly •  Rozhodnutí soudu •  Smlouvy •  Vyjádření •  Výpisy z rejstříků •  Žaloby •  Znalecké posudky •  Zplnomocnění
  • Osobní dokumenty Diplomy a osvědčení •  Korespondence •  Lékařské zprávy a dokumentace •  Oddací listy •  Pasy a průkazy •  Rodné listy •  Úmrtní listy •  Výpisy z rejstříku trestů •  Vysvědčení

Obory a odbornosti

  • Elektrotechnický průmysl •  Energetika •  Telekomunikace

Moje překladatelské služby

Zhotovuji překlady se soudním ověřením z češtiny do všech uvedených jazyků, a to kompletních velmi rozsáhlých trestních spisů pro jednotlivá státní zastupitelství, které se týkají různých trestních řízení i dopravních nehod jako např.:

  • pro Obvodní státní zastupitelství pro Prahu 2 – Dopravní

    oddělení

  • pro Obvodní státní zastupitelství pro Prahu 6

    (Neplacení výživného)

Mezi největší realizované zakázky bez soudního ověření patří svým rozsahem i obsahem:

  • ČEZ, Důl a tepelná elektrárna Gacko (Bosna a Hercegovina), odborné rozsáhlé texty, technicky náročné – kvůli sjednocení terminologie jsem využila i možnost konzultací s pracovníky zadavatele
  • obchodní dokumentace související s vymáháním pohledávek pro agenturu JAS ( dlouhodobá zakázka, trvala více než 2 roky)

Související služby

  • Překlady se soudním ověřením  –

    Podklady přijímám na mé kontaktní adrese v Praze nebo osobně při návštěvě u zadavatele překladu či zaslané poštou. Pro urychlení vyhotovení překladu je možné naskenovaný podklad předem poslat e-mailem.
    Překlady se soudním ověřením mohu doručit osobně či zaslat poštou.

  • Osobní doručení a vyzvednutí překladu  –

    Ostatní podklady přijímám e-mailem nebo osobně na mé kontaktní adrese v Praze popř. při návštěvě u zadavatele či poštou.
    Vyhotovené překlady odesílám e-mailem nebo je mohu předat osobně či zaslat poštou.

Ceník překladatelských služeb
položka komentář             cena
překlady z jazyka do češtiny překlady se soudním ověřením  250,- Kč za 1 NS
překlady z češtiny do jazyka překlady se soudním ověřením  300,- Kč za 1 NS
překlady z jazyka do češtiny překlady bez soudního ověření  250,- Kč za 1 NS
překlady z češtiny do jazyka překlady bez soudního ověření  300,- Kč za 1 NS

Poznámka

1 normostrana je 1 800 znaků

Na cenu překladu má vliv rozsah textu, jeho odbornost a požadovaný termín zhotovení.

Ing. Věra Šťovíčková, soudní překladatelka pro srbštinu, bosenštinu a černohorštinu, Praha - Ing. Věra Šťovíčková

Ing. Věra Šťovíčková

Písecká 14, Praha 3

Jsem vytížen(a), nové zakázky nepřijímám.


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: