Vaše osobní zkušenost je lepší než moje ujišťování. Bylo by troufalé tvrdit, že jsem spolehlivější, pilnější či lepší než ostatní překladatelé… pokračování zde
Nikdy nejednám na úkor zákazníka a nejsem-li přesvědčena, že na dané téma odvedu dobrou práci, zakázku zdvořile odmítnu. Mojí silnou stránkou jsou ekonomické… pokračování zde
Kvalifikace, jazykové zkušenosti a reference ukončené studium na stavební fakultě VUT Brno **1992 – 1994 ** dvouletý pobyt v Německu, samostudium… pokračování zde
Proč čeština? Protože je mou mateřštinou. A proč němčina? To byl spíše osud nežli vědomá volba. A já jsem osudu vděčná, že mě přivel právě k tomuto… pokračování zde
Důvody proč si vybrat mě
-
Protože pracovat s vášní znamená dát do toho všechno.
-
Protože za mě mluví činy, nikoli slova.
-
Protože z mé snahy o perfektnost profituje i zákazník.
Překládané obory a odbornosti
Bankovnictví • Daně • Finančnictví • Investiční fondy • Lidské zdroje a personalistika • Management a řízení • Marketing • Obchod • Pojišťovnictví • Právo • Účetnictví • Kosmetika • Kultura • Sport • Zdravá výživa • Armáda a bezpečnost • Diplomacie • Politika • Problematika EU
pokračování zde
