Objednat služby

anna.translations - Mgr. et MgA. Anna Plačková Překladatel a tlumočník "na volné noze"

anna.translations - Mgr. et MgA. Anna Plačková, Nabídka tlumočnických služeb

Jazyky, které tlumočím

Čeština •  Francouzština •  Italština •  Němčina

Nejčastěji tlumočené situace

Konference • Obchodní jednání • Školení, semináře, přednášky • Výstavy a veletrhy • Zahraniční návštěvy • Jednání na úřadech • Obchodní prezentace • Porady

  • Jednání na úřadech •  Konference •  Obchodní jednání •  Obchodní prezentace •  Porady •  Prezentace firem •  Školení, semináře, přednášky •  Soudní řízení •  Tiskové konference •  Výstavy a veletrhy •  Zahraniční návštěvy

Obory a odbornosti, které tlumočím

Divadlo • Historie • Architektura • Kultura • Film • Žurnalistika • Literatura • Filosofie

Nahrávky ukázek tlumočení

Tlumočnické služby

Nabízím simultánní, konsekutivní i doprovodné tlumočení v jazykové kombinaci čeština-francouzština a čeština-němčina. Tlumočnická praxe a vynikající jazykové znalosti mi navíc dovolují pohotově tlumočit i velmi specializovaná témata, a to nejen do češtiny, ale i do cizího jazyka.
Kdy je pro mne tlumočnická akce úspěšná? Když se klient na obchodním jednání dohodne na všem potřebném, na odborné přednášce náležitě poučí a na filmové komedii pořádně zasměje. Každý obor i každá situace zkrátka potřebují to své!

Konsekutivní (následné) tlumočení

Konsekutivní tlumočení se nejčastěji využívá především v obchodní sféře – na setkání se zahraničními partnery, obchodních jednáních, prezentacích atd. Tento druh tlumočení je také vhodný pro kulturní akce, kde jsou přítomné významné osobnosti, např. na zahájení filmových či jiných festivalů, na vernisážích atd. Využívá se i v případech, kdy není možné zajistit tlumočnickou techniku – kabinu. Během konsekutivního tlumočení se řečník a tlumočník ve svém projevu střídají.

Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení

Simultánní tlumočení je vhodné především pro konference, workshopy, přednášky či školení. Tento druh tlumočení přináší velkou časovou úsporu, protože tlumočník hovoří současně s řečníkem. Pro simultánní tlumočení je třeba zajistit tlumočnickou techniku (tj. tlumočnickou kabinu, mikrofony, sluchátka pro posluchače ad.). V tlumočnické kabině sedí dva tlumočníci, kteří se střídají.
Méně sofistikovanou formou simultánního tlumočení je tzv. chuchotage, tzn. „tlumočení do ucha“. Tato varianta je vhodná pouze pro jednoho až dva posluchače, a to při dobré akustice.

Doprovodné (informativní) tlumočení

Doprovodné tlumočení má spíše informativní charakter, používá se například v rámci doprovodném programu pro zahraniční delegace či při soukromých cestách do zahraničí.

Dabing

A navíc…

Možnost tlumočení nejenom v Praze! V případě tlumočení v Pardubickém kraji **(Polička) či **tlumočení Ústeckém kraji (Most) není třeba zajišťovat ubytování. Jinak samozřejmě možné i tlumočení na dalších místech České republiky a Evropské unie.

Související služby

  • Tlumočení s výjezdem  –

    Tlumočím po celé ČR. Problémem nejsou ani výjezdy do zahraničí. V případě tlumočení s výjezdem je třeba zajistit ubytování a cestu, resp. pokrýt cestovní a další související náklady. V případě exotičtějších destinací je nutné naplánovat trasu včas, aby se stihly zařídit veškeré související náležitosti, jako např. víza a očkování.

  • Expresní zajištění tlumočníka  –

    Za expresní dohodu tlumočení žádné příplatky neúčtuji. Se zařizováním tlumočnických služeb na poslední chvíli se nicméně pojí riziko, že daný termín již budu mít obsazený jinou zakázkou.

  • Tlumočení po telefonu
Ceník tlumočení
položka komentář cena
Konsekutivní i simultánní tlumočení  Dle dohody s klientem

Poznámka

Fakturuje se zpravidla půlden (do 4 hodin) nebo den (4-8 hodin). Při kalkulaci obvykle vycházím z doporučených tarifů Jednoty tlumočníků a překladatelů (JTP). Nejsem plátcem DPH, a proto se ceny již nenavyšují o žádné daňové či jiné položky. Fakturace samozřejmostí.

anna.translations - Mgr. et MgA. Anna Plačková, Praha - Mgr. et MgA. Anna Svobodová

Mgr. et MgA. Anna Svobodová

Sladkovského nám. 302/5, Praha 3
Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu anna.translations - Mgr. et MgA. Anna Plačková

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Channel Crossings doporučená firma na překlady I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Chicory
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo