Vzdělání a praxe
Moje praxe
Moje jazykové vzdělání
- 2003 státní závěrečná zkouška z čínského jazyka, literatury, dějin Číny a filosofie Dálného východu na FF UK
- 1999 čínská státní jazyková zkouška HSK
- 1995–1996 studium učitelství anglického jazyka na PedF ZČU v Plzni
- domluvím se i německy a rusky
- učil jsem se i další jazyky, jako např. japonštinu, francouzštinu, latinu, atd.
Moje vzdělání
- 1996–2003 studium sinologie na Filozofické fakultě UK
- 1995–1996 studiu učitelství anglického jazyka a hudební výchovy na Pedagogické fakultě Západočeské univerzity v Plzni.
- 1991–1995 gymnázium Arabská, Praha 6
Moje zahraniční zkušenosti
1998–1999 studium čínského jazyka na People´s University v Pekingu
ČLR jsem navštívil již 11×, z toho 7× pracovně
Můj největší překladatelský úspěch
- překlad slovníku odborných výrazů školního učiva do čínštiny.
Mé nejlepší tlumočení
- tlumočení v poslanecké sněmovně a na ministerstvu zahraničí delegaci poslanců z Hongkongu.
- tlumočení na seminářích a trénincích ve Škoda Auto.
Doporučte Registr překladatelských firem