Profesionální překlady
Jazyky, které překládám
Angličtina • Čeština • Němčina
Co nejvíce překládám
Atesty • Notářské listiny • Daňová přiznání • Korespondence • Novinové články • Dokumentace • Pojišťovací dokumentace • Obchodní korespondence
- Technické dokumenty Atesty • Dokumentace • Manuály, příručky, návody • Normy, směrnice • Projekty a projektové dokumentace • Průmyslová analýza, měření • Řízení jakosti • Technologické postupy
- Právní dokumenty Notářské listiny • Pojišťovací dokumentace • Protokoly • Rozhodnutí soudu • Smlouvy
- Obchodní a ekonomické dokumenty Daňová přiznání • Obchodní korespondence • Účetní výkazy • Výběrová řízení
- Osobní dokumenty Korespondence • Lékařské zprávy a dokumentace
- Média a umění Novinové články
Obory a odbornosti
Automobilový průmysl • Hardware a počítače • Armáda a bezpečnost • Biologie • Daně • Sport • Literatura • Zahradnictví
- Průmyslová odvětví Automobilový průmysl • Chemický průmysl • Dřevozpracující průmysl • Nábytkářský průmysl • Polygrafie • Stavebnictví • Strojírenství
- Informační technologie Hardware a počítače • Informační systémy • Internet • Software
- Stát a administrativa Armáda a bezpečnost • Diplomacie • Problematika EU • Státní správa a samospráva
- Přírodní vědy a obory Biologie • Botanika • Zoologie
- Ekonomika, řízení, právo Daně • Právo
- Specifická témata Sport • Zdravá výživa
- Umění a kultura Literatura
- Zemědělství a hospodářství Zahradnictví
Moje překladatelské služby
Překlady Vašich textů odevzdávám v elektronické podobě mailem nebo na
CD, je možné i osobní vyzvednutí podkladů/ osobní doručení překladů
do Vaší firmy do vzdálenosti 15km.
Překlady vyhotovím i do druhého dne.
Rychlost překladů – max. 6NS/den. V případě potřeby
pracuji i o víkendu a neúčtuji si žádné další příplatky za
rychlost, grafické zpracování či práci o víkendu.
Můj web
Související služby
-
Překlady se soudním ověřením
–
Poskytuji také právně závazné překlady dokumentů s tlumočnickou doložkou. Soudní překlady se sešívají se zdrojovým textem – buď s originálním dokladem nebo s jeho notářsky ověřenou kopií. K tomuto kompletu se připojí tzv. tlumočnická doložka opatřená kulatým razítkem, která slouží jako doklad o správnosti překladu.
Soudní ověření vyžadují většinou následující dokumenty: vysvědčení, rodný list, oddací list, vysokoškolský diplom, výuční list, obchodní smlouva, výpis z obchodního rejstříku, výpis z rejstříku trestů, soudní rozhodnutí a usnesení, rozsudek aj. -
Expresní překlad
–
Poskytuji u kratších dokumentů (ca. 6 NS) dodání do druhého dne, po domluvě ještě ten samý den, kdy je překlad zadán.
-
Notářské ověření kopie
–
Mohu zajistit notářsky ověřenou kopii Vašeho dokumentu, který potřebujete přeložit.
- Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím
- Přepis a překlad z audio/video médií
- Zajištění tisku ve více kusech
- Osobní doručení a vyzvednutí překladu
Používám CAT nástroje
-
SDL Trados Studio
–
Trados používám téměř na všechny překlady, proto žádám zákazníky, aby mi dodávali pokud možno editovatelné formáty souborů (word, pdf, excel, powerpoint), děkuji :)
- Memsource
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Poznámka
1 NS = 1800 znaků včetně mezer
nejsem plátce DPH, takže je cena již konečná a nezvyšuje se o DPH
Doporučte Registr překladatelských firem