Ing. Věra Šťovíčková, soudní překladatelka pro srbštinu, bosenštinu a černohorštinu Soudní překladatelka a tlumočnice

Zkalkulovat cenu služeb

Jsem profesionál

Moje praxe

  1.  
  2.  
  3.  

Moje jazykové vzdělání

  • r. 1978 státní zkouška z jazyka srbochorvatského na Státní jazykové škole v Praze
  • od r. 1970 do r. 1985 jsem pracovala jako samostatný projektant dispečerských sítí v energetice a železnici
  • r. 1986 jsem udělala konkurs na místo obchodně-technického zástupce na jugoslávském zastoupení PZO Intertrade Praha. To jsem získala kvůli profesionálnímu propojení mých schopností tj.technickému vzdělání a praxi rozšířené o odborné jazykové znalosti. Zastupovala jsem celou řadu podniků v rámci bývalé Jugoslávie, organizovala účast na veletrzích, dovozy zařízení a atesty při zavádění nových technologií, a to především v oblasti telekomunikací, energetiky, dopravy, zdravotnické techniky, tlumočila jsem při prezentacích firem a při obchodně-technických jednáních
  • v r. 1990 jsem kvůli napjaté politické situaci v tehdejší Jugoslávii změnila zaměstnavatele a pracovala jsem u společností Bosch Telecom a Siemens jako sales manager pro telekomunikace a kompletní dodávky zařízení pro vybavení budov
  • v r. 2004 jmenována soudní tlumočnicí při Městském soudu v Praze

Dohovořím se také rusky, německy a anglicky.

Moje vzdělání

V roce 1970 jsem ukončila studium na ČVUT, fakultě elektrotechnické, obor technická kybernetika, kde jsem získala titul inženýra.

Semináře a konference

Tlumočila jsem při firemních prezentacích telekomunikační techniky v Praze i na veletrhu INVEX v Brně

Ing. Věra Šťovíčková, soudní překladatelka pro srbštinu, bosenštinu a černohorštinu, Praha - Ing. Věra Šťovíčková

Ing. Věra Šťovíčková

Písecká 14, Praha 3

Jsem vytížen(a), nové zakázky nepřijímám.


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: