Překladatelská kancelář Dr. Petra Havelky Soudní překladatel a tlumočník

Zkalkulovat cenu služeb

Proč zvolit naši firmu

3 důvody proč si vybrat mě

  1. PhDr. Petr Havelka je soudním překladatelem a tlumočníkem s 30 letou praxí jak v České republice tak ve Spokové republice Německo se stále aktualizovanou znalostí reálií obou států díky paralelní překladatelské činnosti v obou státech.

  2.  
  3.  

Můj hlavní přínos pro vás

PhDr. Petr Havelka je soudním překladatelem a tlumočníkem s 35 letou praxí jak v České republice tak ve Spokové republice Německo se stále aktualizovanou znalostí reálií obou států díky paralelní překladatelské činnosti v obou státech.

Co umím opravdu nejlépe

PhDr. Petr Havelka kromě běžných překladů aktivně a intenzivně tlumočí při jednáních jak u českých a německých soudů, tak vyhotovuje ověřené překlady pro občany, firmy a instituce v ČR a SRN (rodné listy, vysvědčení, diplomy, rozvodové rozsudky atd.) a pro státní orgány ČR a SRN (soudy atd.), které jsou platné a uznávané státními orgány v uvedených zemích. Tím odpadá případná složitá a finančně i časově nákladná susperlegalizace.

Moje tradice, historie a zkušenosti

PhDr. Petr Havelka má za sebou dlouhou překadatelskou minulost. Od 70, let působil jako tlumočník a překládal jak krásnou literturu např. pro nakladatelství Zahraniční literatura, Artia, tak i technické texty pro Strojexport. Současně vyučoval němčinu na ČVUT a Vysoké škole zemědělské v Suchdole. V roce 1988 byl jmenován místopřísežným překladatelem v SRN, kde má také pobočku své kanceláře. V obou zemích pracuje podle potřeby svých zákazníků.

Překladatelská kancelář Dr. Petra Havelky, Praha - Překladatelská kancelář Dr. Petra Havelky

Pobočka Překladatelská kancelář Dr. Petra Havelky

Libocká 277/5, Praha 6

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: