TomGuide Translations Překladatelský servis

Zkalkulovat cenu služeb

Lokalizace

Co lokalizujeme

  1. Webové stránky. Naší poslední zakázkou je lokalizace webové prezentace šicích strojů Bernina.

  2. Návody a manuály. Máme rozsáhlé zkušenosti s lokalizací manuálů na spotřební elektroniku, zejména značek Pioneer, Bose, Loewe, Russound, Nikon, Panasonic, FujiFilm, apod.

  3. Software. Podíleli jsme se na lokalizaci nápovědy pro operační systém Microsoft XP.

Naše lokalizační služby

Nabízíme lokalizaci návodů zejména z oblasti spotřební elektroniky, audio techniky IT, strojírenství, fotografické techniky, jemné mechaniky a optiky, apod. Klademe důraz na správnost překladů prvků uživatelského rozhraní podle originálního zařízení. Znamená to, že pokud jsou prvky uživatelského rozhraní (např. menu na obrazovce) již přeloženy, používáme příslušné hotové výrazy (dodané zákazníkem). Pokud uživatelské rozhraní přeloženo není, zachováváme původní názvy prvků s uvedením českého překladu do závorek. Smyslem je vždy srozumitelnost a shoda se skutečnými názvy na fyzickém zařízení nebo v jeho obrazovkovém či jiném komunikačním menu. Viz též náš článek Chyby odborných překladů a jak se jich vyvarovat?id=ar­ticles/article2.
K lokalizaci používáme software Across nebo Trados.

Naše zkušenosti s lokalizacemi

Nápověda k Windows XP

Spolupracovali jsme na lokalizaci nápovědy k operačnímu systému Windows XP v celkovém rozsahu cca 100 stran jako součást týmu. Při této práci bylo důsledně nařízeno používání jednotné oficiální terminologie Microsoft. K lokalizaci jsme používali CAT nástroj Trados. Každý překladatel musel dále do překládaného textu vkládat dotazy k dosud neznámým (nepřeloženým) výrazům, vymýšlení vlastních překladů nebylo povoleno. Teprve po vyřešení těchto dotazů manažerem projektu byly příslušné výrazy schváleny pro používání všemi překladateli.

Manuály na audiovizuální techniku a fototechniku

Máme za sebou překlady a lokalizaci mnoha manuálů na různá elektronická zařízení, zejména značek Pioneer, Bose, Loewe, Russound, Nikon, Panasonic. U mnohých z nich byly přeložené prvky uživatelského rozhraní dodány zákazníkem v podobě slovníku, který jsme importovali do CAT nástroje.

Ceník lokalizačních služeb
položka komentář             cena
1 NS zdrojového textu lokalizace ze zdrojového jazyka do ČJ  220,-
TomGuide Translations, Brandýs nad Labem-Stará Boleslav - Ing. Tomáš Ježek

Ing. Tomáš Ježek

U nemocnice 1936, Brandýs nad Labem-Stará Boleslav

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady Chicory I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz
Reklama: