Ing. Dita Macháčková-překlady právních a obchodních dokumentů Překladatelka "na volné noze"
Zkalkulovat cenu služebMé překladatelské služby
Jazyky, které překládám
Angličtina • Čeština
Co nejvíce překládám
Audity • Rozhodnutí soudu • Diplomy a osvědčení • Projekty a projektové dokumentace • Smlouvy • Žaloby • Daňová přiznání • Lékařské zprávy a dokumentace
- Obchodní a ekonomické dokumenty Audity • Daňová přiznání • Propagační materiály, letáky • Účetní výkazy • Výběrová řízení • Výroční zprávy • Zápisy z porad
- Právní dokumenty Notářské listiny • Pojišťovací dokumentace • Rozhodnutí soudu • Smlouvy • Vyjádření • Zákony • Žaloby • Znalecké posudky
- Osobní dokumenty Diplomy a osvědčení • Lékařské zprávy a dokumentace • Vysvědčení
- Technické dokumenty Normy, směrnice • Projekty a projektové dokumentace
Obory a odbornosti
Právo • Jaderná energetika • Medicína a zdravotnictví • Finančnictví • Energetika • Reality • Problematika EU • Obchod
- Ekonomika, řízení, právo Daně • Finančnictví • Investiční fondy • Marketing • Obchod • Pojišťovnictví • Právo • Účetnictví
- Průmyslová odvětví Energetika • Jaderná energetika • Stavebnictví
- Služby Cestovní ruch • Doprava, logistika • Medicína a zdravotnictví
- Humanitní vědy a obory Psychologie • Sociologie
- Specifická témata Reality
- Stát a administrativa Problematika EU
Moje překladatelské služby
- Překládám 6 let pro společnost Czechwealth a Českou národní asociaci technické analýzy, jde zejména o knihy a semináře zahraničních obchodníků na kapitálových trzích a materiály týkající se financí a kapitálových trhů.
- Překlad 7 knižních titulů zahraničních obchodníků na kapitálových trzích.
- Cca 7 let překládám pro překladatelské agentury, zejména v oblasti práva, obchodních smluv, soudních dokumentů, obecné medicíny, textů EU.
- Od 2007 překlady pro společnost Apel Properties s.r.o. (průmyslové nemovitosti): webové stránky, popisy investičních projektů, smlouvy, obchodní korespondence
- 2005 – spolupráce s nakladatelstvím Computer Press – překlad knihy Jack D. Schwager: Úspěch na finančních trzích, ISIN: ****
Související služby
-
Osobní doručení a vyzvednutí překladu
–
Překlady přijímám i doručuji ve většině případů e-mailem. V případě potřeby zaslat překlad či originál v listinné formě používám doporučenou poštu.
-
Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím
–
Na žádost zákazníka mohu za příplatek zajistit korekturu překladu rodilým mluvčím angličtiny (u textů do 10 normostran do 24 hodin, ostatní dle dohody).
-
Notářské ověření kopie
–
Na žádost zákazníka mohu za příplatek zajistit notářské ověření překladu (u textů do 10 normostran do 24 hodin, ostatní dle dohody).
-
Překlady se soudním ověřením
–
Na žádost zákazníka mohu za příplatek zajistit soudní ověření překladu (u textů do 10 normostran do 24 hodin, ostatní dle dohody).
-
Expresní překlad
–
Provádím expresní překlady do 1 hodiny v rozsahu do 2 normostran za 1 hodinu.
-
Zajištění tisku ve více kusech
–
Mohu zajistit dle dohody. Používám barevnou inkoustovou tiskárnu.
-
Přepis textu
–
Provádím přepis textu z audio či video médií.
-
Přepis a překlad z audio/video médií
–
Provádím přepis textu z audio či video médií.
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Překlad z Aj do Čj | od 230,-/NS | |
Překlad z Čj do Aj | od 250,-/NS | |
Expresní překlad obousměrně | od 270,-/NS | |
Korektura rodilým mluvčím | 100,-/NS | |
Notářské či soudní ověření | 100,-/NS | |
Přepis textu | od 150,-/NS |
Poznámka
V případě překladu v rozsahu větším než 12 normostran za den účtuji přirážku minimálně 10%. V případě dlouhodobé spolupráce či rozsáhlého textu (tj. nad 50 normostran) či pro studenty nebo neziskové organizace naopak nabízím slevy v rozsahu 5% - 15%.
Doporučte Registr překladatelských firem