Objednat služby

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice Překladatelka a tlumočnice

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice, Tlumočení angličtiny

Jazyky, které tlumočím

Angličtina •  Čeština

Nejčastěji tlumočené situace

  • Konference •  Obchodní jednání •  Obchodní prezentace •  Porady •  Prezentace firem •  Školení, semináře, přednášky •  Tiskové konference •  Zahraniční návštěvy

Obory a odbornosti, které tlumočím

Lidské zdroje a personalistika • Kultura • Pedagogika a vzdělávání • Doprava, logistika • Státní správa a samospráva • Management a řízení • Psychologie • Marketing

Tlumočnické služby

Protože každá událost vyžadující tlumočení je úplně jiná, ke každému tlumočení přistupuji individuálně. Na Vaši událost se vždy připravuji, nastuduji si detaily Vaší společnosti či dané události a zajistím si případné podklady k projevům řečníků. Díky tomu jsou mé tlumočnické služby vždy šité přesně na míru Vašim potřebám. Protože mám zkušenosti s tlumočením po celém světě, zaměřuji se i na kulturní specifika při tlumočení v dané zemi. Na tlumočení si nejvíce cením dynamiky a různorodosti prostředí.

  • Odborné tlumočení pro firmy či instituce – firemní jednání, porady, konference, přednášky, prezentace, významné události, zahraniční návštěvy, obchodní konference, festivaly apod.
  • Tlumočení v běžném životě – jednání na úřadech, návštěva lékaře, zkoušky, svatby či jiné významné události.
  • Simultánní tlumočení, konsekutivní tlumočení
  • Tlumočení po Skypu – konsekutivně i simultánně dle potřeby většinou prostřednictvím programu Skype nebo Skype for Business

Konsekutivní (následné) tlumočení

Jde o tlumočení, kdy mluvčí nejprve přednese svůj projev a tlumočník jej poté teprve přetlumočí. Pro takové tlumočení využívám tzv. tlumočnický zápis. Mám s ním zkušenosti nejen v České republice ale i v zahraničí. Nejdále jsem tlumočila na druhé straně planety – na Novém Zélandě.

Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení

Jde o tzv. tlumočení současné s nepatrným zpožděním. Klient v tomto případě ušetří spoustu času, protože jsem prostřednictvím konferenčního zařízení schopna tlumočit ihned – ve většině případů do sluchátek či posluchačům poblíž (jde o tzv. šušotáž). Jedná se o mé osobně nejoblíbenější tlumočení, se kterým mám nejvíce zkušeností po celém světě z nejrůznějších konferencí a firemních událostí a mohu se pochlubit také schopností tlumočit prostřednictvím online streamingu do různých zemí.

Doprovodné (informativní) tlumočení

Pravidelně takto tlumočím v ČR ale i například na mezinárodních konferencích ve Španělsku, v Polsku či Německu. Své klienty doprovázím na konkrétní jednání, schůzku či významnou kulturní událost a tlumočím pro ně, co potřebují.

A navíc…

Přečtěte si rozhovor se mnou pro www.jazyky.com: https://www.ja­zyky.com/rozho­vor-s-hanou-stankovou-o-profesionalnim-prekladani-a-tlumoceni-anglictiny/

Související služby

  • Tlumočení s výjezdem  –

    Běžně vyjíždím tlumočit po celé ČR a také do zahraničí - např. jako doprovod klienta na jeho zahraniční jednání či návštěvu. Forma tlumočení záleží na potřebách klienta (simultánní, konsekutivní, doprovodné). Dopravu si zajistím sama nebo cestujeme společně s klientem.

  • Expresní zajištění tlumočníka  –

    Na dni tlumočení se můžeme vždy domluvit. Pokud potřebujete tlumočení do 24 hodin, i to je samozřejmě možné zařídit.

  • Tlumočení po telefonu  –

    Jsem k dispozici také na Skypu pro mezinárodní hovory.

Ceník tlumočení
položka komentář cena
půl dne (4 hodiny) simultánní tlumočení  2500 Kč
celý den (8 hodin) simultánní tlumočení  5000 Kč
půl dne (4 hodiny) konsekutivní tlumočení  2000 Kč
celý den (8 hodin) konsekutivní tlumočení  4000 Kč
1 hodina tlumočení po Skypu/telefonu  500 Kč

Poznámka

Konečná cena samozřejmě závisí na konkrétní zakázce. Cenu ovlivňuje počet hodin tlumočení, pravidelnost zakázek či požadavek na expresní tlumočení nebo tlumočení o víkendu. Cena je konečná a není k ní třeba připočítávat DPH. Není nic jednoduššího, než mě kontaktovat a domluvit se na Vaší konkrétní zakázce! :-)

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice, Brno - Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice

Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice

Staňkova 8d, Brno-střed
Garantovaný překladatel Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu Mgr. Hana Staňková - překladatelka, tlumočnice

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady Chicory I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz doporučená firma na překlady doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo