Osobní informace
Moje motto
Jediná skutečná omezení jsou omezení, která si nastavíme ve své vlastní hlavě.
Co byste o mně měli vědět
Všechno, co dělám, tedy i překládání, dělám s láskou a proto, že to dělat chci :)
Mé oblíbené knihy
Dan Millman - Cesta pokojného bojovníka
Paulo Coelho - Poutník
Salman Rushdie - Čarodějka z FlorencieMé záliby a koníčky
Africké (i jiné) zpívání, tancování a bubnování, cestování, poznávání sebe sama, velbloudi a poušť ... prostě život :)
Proč překládám
Proč překládám? To je jednoduché – protože překládání miluju :-) V překládání jsem výborná a baví mě čím dál tím víc.
Proč právě čeština, angličtina a slovenština
Jsem vděčná za to, že umím výborně anglicky – díky tomu mám skvělou práci, můžu číst knihy, které nebyly přeloženy do češtiny, na akcích, kde se hovoří anglicky, si nemusím brát sluchátka, a můžu cestovat po celé zeměkouli bez obav, že bych se vůbec nedomluvila.
Při překládání do češtiny mě velice těší to, že se s textem můžu pomazlit :-)
Co mi dělá radost
Radost mi udělá,:
- když dostanu zakázku, kterou jsem si přála,
- když je zákazník spokojený s mou prací,
- když mě zákazník požádá o další překlad, protože se mu moje práce líbí,
- když je nádherně vybarvené nebe :).
Čeho si vážím
Vážím si toho, že jsem dostala dar života a že na tomto poklidném místě, kde momentálně fyzicky dlím, můžu bez omezení rozvíjet svůj potenciál, tvořit a žít :o)
Doporučte Registr překladatelských firem