per Hand - sofistikované překlady z/do němčiny Překladatel

Zkalkulovat cenu služeb

Záruky naší kvality

Jak zajišťujeme kvalitu

Pracuji většinou tak, že na pravé obrazovce mám původní text a do levé rovnou překládám. Ke slovníku se uchyluji málokdy, v obzvláště složitých případech si nechám napovědět od překladače Google.

Většinou text zpracovávám velice rychle, neboť oči mi jedou po originálním textu a ruce samy píší překlad. Někdy se ale člověk zarazí na nějakém odborném, dobovém či místním termínu, a musí si k němu příslušné informace dohledat v německé Wikipedii nebo na Ask, aby dobře pochopil, oč se tu jedná – překladatel si nesmí domýšlet, ale musí si být jistý.

K přeloženému textu se pak vracím kvůli korekturám překlepů a větných staveb, a větu po větě jej srovnávám s originální předlohou kvůli věcné správnosti. Někdy je třeba přehazovat nejen slova, ale i vedlejší věty, aby rytmus a spád zůstal zachován a výsledný text byl čtivý. Tato jazyková korektura si někdy vyžádá více času než samotné překládání.

Nakonec si ještě výsledný text vytisknu a nejméně dvakrát přečtu, abych se ujistil o jeho 100% bezchybnosti, potažmo ho ještě někde drobně literárně upravím.

per Hand - sofistikované překlady z/do němčiny, Provodov -

"per Hand" - sofistikované překlady z/do němčiny

Provodov 294, Provodov

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: