Mgr. et BcA. Lenka Bartošová Soudní překladatel a tlumočník

Zkalkulovat cenu služeb

Osobní informace

Moje motto

„Existují pouze dva dny v roce, kdy nemůžeme udělat vůbec nic. Jedním je včerejšek a druhým zítřek. Proto je dnešek tím správným dnem, kdy má člověk milovat, konat a žít.“
Dalajláma

Co byste o mně měli vědět

Jsem pečlivá, spolehlivá, na tlumočení se svědomitě připravuji, neustále se vzdělávám, překlady opírám o hloubkové rešerše. Jsem v neustálém kontaktu s německým jazykem.

Mé oblíbené knihy

V knihách hledám únik od stresu a problémů všedního života. Proto se ráda ponořím do fantasy a sci-fi světů ale i do knih s duchovní tematikou. Knihy čtu jak česky, tak německy a anglicky.

Mé záliby a koníčky

Pokud si od práce, která je však zároveň mým koníčkem, potřebuji odpočinout, vyrazím na vyjížďku na koni, kdy se jen tak toulám přírodou a kochám se jejími krásami.

Proč překládám a tlumočím

S prací překladatele jsem se jako aktivní překladatel seznámila již během bakalářského studia. Tato práce mne velmi oslovila svou rozmanitostí. Naplňuje mne možnost práce s jazykem, nové výzvy v podobě nejrůznějších témat a také pomoc klientům se zprostředkováním komunikace se zákazníkem, odběratelem apod., která by jinak nebyla možná, či pouze obtížná. Tato práce se prostě nikdy neomrzí, protože není monotónní a v každé zakázce se skrývá nějaký nový zajímavý prvek ať už jazykový, či terminologický. S tlumočením jsem se setkala poprvé během magisterského studia a i zde jsem objevila svůj potenciál. V tlumočení se, stejně jako v překladech, zdokonaluji s každou novou zakázkou. Mým hlavním klientem simultánního tlumočení je Kruh přátel Bruno Gröninga. Protože mne má práce neskutečně baví, naleznete ve mě kvalitního partnera ať v oblasti překladů či tlumočení.

Proč právě němčina a čeština

Německý jazyk se stal mou vášní již v dětském věku, kdy jsem si jej osvojila při dvouletém pobytu ve městě Taunusstein. Rodiče mě podporovali v rozvoji tohoto jazyka i po návratu do Česka a tak byl mému jazykovému zaměření položen základ velmi brzy. Na gymnáziu jsem si jako druhý jazyk vybrala samozřejmě opět němčinu a díky velmi kvalitnímu učiteli a jeho zábavnému a zodpovědnému přístupu se má láska k tomuto jazyku jen prohloubila. Studium na Ostravské univerzitě v oboru
Hospodářské němčiny a následně v oboru
Němčina pro překladatelskou praxi již bylo pouhým dovršením všech událostí. V rámci posledního zmíněného studia jsem odjela na Erasmus do Grazu, kde jsem strávila rok na Karls-Franzens-Universität. V Rakousku jsem následně strávila ještě 3 roky, což posunulo mé znalosti německého jazyka opět na vyšší úroveň.

Odkud pocházím

Narodila jsem se v Olomouci, ale v podstatě celý svůj život jsem prožila v Opavě kromě dvou let strávených v Tausnussteinu v Německu, kde jsem se poprvé seznámila s němčinou. Ta zůstala až do nynějška mou vášní. V Opavě jsem také navštěvovala gymnázium, na kterém mé vzdělávání v oblasti německého jazyka dále pokračovalo. Vysokoškolské studium jsem absolvovala v Ostravě a díky mému ročnímu výjezdu do Rakouska v rámci programu Erasmus+ na Karls-Franzens-Universität Graz a následným 3 letem stráveným v Rakousku se úroveň mých znalostí německého jazyka posunula na velmi vysokou úroveň.

Co mi dělá radost

  • ráda poznávám nové vstřícné a veselé lidi
  • ráda se setkávám s odborníky ve svém oboru a získávám nové informace a zkušenosti
  • velmi ráda cestuji a poznávám nové kultury a myšlení místních lidí
  • ráda se zdokonaluji a vyslechnu si konstruktivní připomínky ke každému tématu
  • mým způsobem relaxace je jízda na koni

Co mi vadí

  • neupřímnost, pomluvy
  • neférové jednání
  • nedodržování dohod a slibů
  • výmluvy, neupřímnost, kličky
  • negativní myšlení

Čeho si vážím

Vážím si férových lidí, kteří ke všemu přistupují spravedlivě, svědomitě a s nasazením ať už v oblasti pracovní, či soukromé. Vážím si také toho, když se lidé nesnaží zakrýt problémy, ale pokusí se je vyřešit.
Vztahy se snažím budovat na důvěře.

Mgr. et BcA. Lenka Bartošová, Nová Paka - Mgr. et BcA. Lenka Bartošová Důvěryhodná a garantovaná překladatelská firma

Mgr. et BcA. Lenka Bartošová

Kotíkova 289, Nová Paka

Důležité oznámení

Provádím soudně/úředně ověřené překlady a tlumočení.


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: