Mé vzdělání a praxe
Moje praxe
MVČR, 2005 - 2007
ABL, a.s., 2007 - dosud
Three brothers s.r.o., 2008 - dosud
Moje jazykové vzdělání
- Pedagogická fakulta Univerzity Jana Evangelisty Purkyně – obor anglický a český jazyk, 1999 – 2004
- CPE – Cambridge ESOL, „Certificate of Proficiency in English“, odpovídá úrovni C2 Referenčního rámce pro jazyky dle Rady Evropy, červen 2008
- Státní zkouška speciální překladatelská z jazyka anglického, leden 2011
Semináře a konference
- Britská rada, 2009: metodický seminář zaměřený na přípravu studentů na zkoušku FCE
- Star Czech s.r.o., 2009: semináře zaměřené na práci s překladovým CAT SW Transit NXT
- Komora soudních tlumočníků ČR, 2010: seminář pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem
- Pravidelná účast na Jeronýmových dnech pořádaných Jednotou tlumočníků a překladatelů
Moje zahraniční zkušenosti
Pracovně jsem měla příležitost pobývat ve Velké Británii a v Severním Irsku, kde jsem tlumočila pro úředníky a policisty na jednáních a školeních probíhajících na několika významných úřadech (viz. Proč si vybrat mě).
Dále jsem tlumočila např. na centrále INTERPOLU v Budapešti, na bilaterálních jednáních pracovníků MVČR ve Vídni.
Doporučte Registr překladatelských firem