Mgr. Soňa Felixová - tlumočení, překlady a výuka němčiny Překladatel a tlumočník

Zkalkulovat cenu služeb

Reference

Moje nejprestižnější zakázka

Prestiž je poměrně abstraktní slovo, dá se posuzovat z nejrůznějšího hlediska.** Mým hlediskem je každopádně VŽDY absolutní spokojenost zákazníků a potom např. hledisko ekonomického zisku, kde je mojí nejprestižnější zakázkou asi konsekutivní tlumočení pro firmu STEYR po vstupu České republiky do NATO, kde šlo o nákup vojenské techniky v řádu miliónů korun, bylo třeba zvládnout stres, ranní nástupy armády i odborné termíny... Z hlediska lidskosti je to simultánní tlumočení Konference o holocaustu, kde šlo o lidské osudy, kdy si bylo třeba bezchybně pamatovat všechna jména a data narození i lokality, v publiku navíc seděl jeden můj dávný profesor z univerzity... Z hlediska odbornosti jsou to naopak pravidelná simultánní tlumočení pro firmu TRUMPF, kde je třeba okamžitě pohotově reagovat na technické inovace, které často ještě ani nejsou na trhu (natož ve slovnících)... Hledisek je mnoho - budu ráda, když jednou z mých nejprestižněních zakázek bude i ta Vaše!

Moje reference

Mezi mé spokojené zákazníky patří mnozí. Vážím si všech, ale přesto bych zde chtěla jmenovat alespoň ty, se kterými spolupracuji už dlouho a kteří by se dali rozdělit do těchto oblastí:

Překlady:
BROSE (Fahrzeugtechnik – automobilová technika) – překlady návodů a podkladů pro výrobu
B+B BARTONI (Schweisstechnik – sváření a technologie) – překlady obchodních smluv
AKCmed (lékařství) – překlady popisů operačních sálů
BERTELSMANN (Marktforschungen – výzkumy trhu) – překlady dotazníků a výzkumů
KREISWERKE DELITZSCH (Kompostierun­gsanlagen – recyklace odpadu) – překlady návodů a popisů zařízení
REGIONÁLNÍ ROZVOJOVÁ AGENTURA JIŽNÍ MORAVY – překlady kulturních kalendářů …

Tlumočení:
E.ON – konsekutivní tlumočení obchodních jednání, překlady prezentací, výuka němčiny pro vedoucí pracovníky
TRUMPF Deuschland, Österreich – simultánní tlumočení odborných školení pro servisní techniky
LESY ČESKÉ REPUBLIKY – simultánní tlumočení odborných exkurzí ve spolupráci s Lesy města Vídně
PASSIVHAUS INSTITUT – simultánní tlumočení odborných konferencí
STEYR ÖSTERREICH – konsekutivní tlumočení jednání
LANDESPOLIZEI WIEN – konsekutivní tlumočení podle aktuálních potřeb policie, asistence při výslechu apod.

Výuka:
BRAMAC – výuka němčiny pro managery a vedoucí pracovníky
E.ON – výuka němčiny pro vedoucí pracovníky

Významnou částí mého profestního života je také šestileté působení pro firmu TAIKI USA (automobilový průmysl), které mi umožnilo získat rozsáhlé zkušenosti s terminologií v oblasti logistiky a automobilového průmyslu.

Vysoce si cením také spolupráce s Českým centrem ve Vídni.

Moji zákazníci
Firma Podrobnosti
TRUMPF konsekutivní tlumočení školení pro servisní techniky
TAIKI USA překlady, tlumočení, logistika
E.ON konsekutivní jednání špičkového managementu
PASSIVHAUS INSTITUT simultánní tlumočení konferencí a exkurzí
LESY ČESKÉ REPUBLIKY konsekutvní tlumočení odborných exkurzí
BRAMAC výuka německého jazyka a dloudobá spolupráce

Poznámka

Mezi mé významné zákazníky patří, kromě výše jmenovaných, i mnozí další. Zde mi šlo především o to, abych Vám poskytla výčet všech dosažitelných služeb. Svých zákazníků si jinak vážím všech a to bez ohledu na jejich velikost, významnost či obrat.


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz
Reklama: