Překlady Janský Překladatel

Zkalkulovat cenu služeb

Nabídka překladatelských služeb

Jazyky, které překládám

Angličtina •  Čeština

Co nejvíce překládám

Normy, směrnice • Smlouvy • Dokumentace • Katalogy • Lokalizace www stránek • Vědecké práce • Manuály, příručky, návody • Výběrová řízení

Obory a odbornosti

Automobilový průmysl • Obchod • Strojírenství • Elektrotechnický průmysl • Bankovnictví • Hardware a počítače • Doprava, logistika • Energetika

  • Průmyslová odvětví Architektura •  Automobilový průmysl •  Elektrotechnický průmysl •  Energetika •  Stavebnictví •  Strojírenství •  Telekomunikace
  • Ekonomika, řízení, právo Bankovnictví •  Daně •  Finančnictví •  Investiční fondy •  Management a řízení •  Marketing •  Obchod •  Pojišťovnictví •  Účetnictví
  • Informační technologie Hardware a počítače •  Informační systémy •  Internet •  Software
  • Služby Cestovní ruch •  Doprava, logistika •  Gastronomie, pohostinství
  • Přírodní vědy a obory Fyzika •  Matematika
  • Technické obory Kancelářská technika

Ukázky překladů

Moje překladatelské služby

Nabízím překlad z anglického do českého a z českého do anglického jazyka.

Přijímám texty v téměř jakémkoliv oboru.
Nejčastěji jsou v mých zakázkách zastoupeny texty:

  • obchodněprávní (smlouvy apod.) a obchodně provozní (firemní směrnice, interní dokumenty atd.)
  • technické (dokumentace výrobků, procesů, postupů apod.)
  • obecné obchodní (prodejní texty, webové prezentace, atd.)

Při práci i komunikaci s klienty kladu důraz na spolehlivost a profesionalitu. Kvalitu práce mi pomáhá zajistit dosažená vysoká úroveň jazykové kompetence v angličtině (úroveň C2, certifikát Cambridge CPE). U vědeckých textů (ekonomie) zajišťuji odbornou kvalitu vzděláním v oboru.

Více o mé nabídce odborných a obecných překladů se dočtete na mém webu.

K překladu nabízím několik doplňkových služeb.
Podrobnosti níže a dále poznámka 2 pod ceníkem.

Související služby

  • Expresní překlad  –

    .
    Mám-li prostor, překlad dodám ve Vámi požadovaném termínu bez příplatku.
    Nemám-li již v danou dobu nasmlouvané jiné zakázky, pokusím se splnit Váš termín, jakkoliv krátký.

    Při plné kapacitě mohu do 24 hodin přeložit cca. 15 NS; do 48 hodin cca. 30 NS.

    Příplatek za expresní dodání účtuji pouze tehdy, vyžaduje-li stihnutí Vašeho termínu práci "přes čas". To se odvíjí nikoliv od absolutní délky termínu, ale od poměru délky termínu k rozsahu zakázky.

    Zakázky přijímám, zpracovávám, a případně i odevzdávám také o víkendu. (Avšak ne každý víkend - pro konkrétní termín sdělím na dotaz.)

  • Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem  –

    .
    Provádím osobně kontrolu slohové správnosti a čitelnosti textu.
    Tato činnost je u překladu i korektury běžnou součástí práce a tedy v ceně.
    Všimnu-li si gramatických či podstatných slohových chyb také v textu zadání, zpravidla o nich dám klientovi vědět formou poznámky v marži.

Používám CAT nástroje

  • SDL Trados Studio  –

    Mám k dispozici SDL Trados verze 2019, s nímž mám zkušenosti v rozsahu cca. 500 NS. Automatické doplnění překladu používám pouze pro 100 % shody. Stoprocentně shodné úseky neúčtuji.

Ceník překladatelských služeb
položka komentář             cena
Překlad z ČJ do AJ  dohodou
Překlad z AJ do ČJ  dohodou

Poznámka

Účtuji podle délky překládaného textu. Za jednotku je možné zvolit normostrany (1 NS = 1.800 znaků včetně mezer), případně při překladu pomocí CAT nástroje tzv. nová zdrojová slova.

Obecné informace

- Nejsem plátcem DPH - ceny se již nenavyšují o daň
- Nové klienty mohu požádat o zálohu ve výši 30 % (neplatí pro překladatelské agentury).
- Platbu přijímám bankovním převodem na běžný účet u KB, a.s. - číslo účtu najdete na faktuře
- Další informace o průběhu zakázky na kartě Obchodní podmínky


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: