Marie-Christine Simek překlady a tlumočení

Zkalkulovat cenu služeb

Osobní informace

Moje motto

“Be the change you want to see in the world.” - Mahatma Gandhi

Mé oblíbené knihy

Franny a Zooey (J.D.Salinger), Malý princ (A. de Saint-Éxupéry), Les portes du reve (F. Donner Grau), Učení Dona Juana (C. Castaneda), V melounovém cukru (R. Brautigan), Mokré moře (G. Corso), Horečka (V. Hrabě), Satori v Paříži (J. Kerouac), Les fleurs du mal (Ch. Baudelaire)...

Mé záliby a koníčky

Proč překládám

Překládání mě „pronásleduje“ už od malička. Čeští prarodiče k nám jezdili na prázdniny, když jsme bydleli ve Francii. Nutnost vysvětlovat, překládat a seznamovat je s jinou kulturou byla téměř nevyhnutelná.
Postupem času a let mě překládání začalo tak neuvěřitelně bavit, že to nyní vyhledávám.

Proces překladu je pro mě krásná, tvořivá a zábavná hra. Navíc je to něco, při čem se učím, vzdělávám, poznávám nové obory a načerpávám nové informace.

Francouzštinu i češtinu jsem se naučila současně a měla jsem k tomu i to štěstí čerpat „ducha“ obou zemí, tradic a kultur.

Co mi dělá radost

Co mi vadí

Marie-Christine Simek, Vamberk - Marie-Christine Simek

Marie-Christine Simek

Žamberecká 353, Vamberk

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: