5 důvodů proč si vybrat nás
- více než desetiletá historie a tradice
- kvalita poskytovaných služeb
- největší síť poboček v ČR
- mezinárodní působení
- lokální dodavatelé
4 výhody, které nabízíme
- rychlost
- spolehlivost
- kvalita
- projektový management
A navíc…
Naše společnost působí na českém trhu kontinuálně od roku 1994. Více než desetiletí sbíráme zkušenosti, díky nimž jsme pro Vás schopni zajistit nadstandardní jazykové služby.
Náš hlavní přínos pro vás
Nadstandardní dostupnost
Nemusíte nikam daleko – jsme ve všech
větších městech České republiky.
Nemusíte se nám přizpůsobovat – zpracujeme
jakýkoli formát souboru.
Nemusíte spěchat – máme dlouhou otevírací dobu
a bezkonkurenčně rychlé termíny zpracování.
Největší v Čechách
Skřivánek s.r.o. je největší jazykovou agenturou v České republice. Naše pobočky najdete ve 23 městech na celém území ČR.
Mezinárodní působení
Působíme ve 13 zemích po celém světě. Počet poboček, množství spokojených zákazníků a objem tržeb nás právem řadí mezi největší jazykové agentury ve střední a východní Evropě.
Lokální dodavatelé
Nespornou výhodou, kterou přinášejí naše pobočky v zahraničí, je možnost využívat v dané zemi lokální dodavatele – tedy rodilé mluvčí.
Co umíme opravdu nejlépe
Nabízíme komplexní služby.
Více než desetiletá historie a tradice
Naše společnost působí na českém trhu kontinuálně od roku 1994. Více než desetiletí sbíráme zkušenosti, díky nimž jsme pro Vás schopni zajistit nadstandardní jazykové služby.
Více než kvalita
Kvalita našich služeb vyplývá z naší dlouholeté zkušenosti a je podpořena systémem zabezpečení jakosti podle norem EN ISO 9001:2001 od společnosti TÜV. Patříme mezi registrované dodavatele pro Evropskou unii (CCR CZE-23379).
Naše tradice, historie a zkušenosti
Skřivánek s.r.o. realizoval za dobu svého působení od svého založení v roce 1994 mnoho národních i mezinárodních projektů v oblasti jazykových služeb.
Šest let veřejných zakázek na tlumočení
Společnost Skřivánek získala v roce 2004 veřejnou zakázku na tlumočení při azylových řízeních pro Odbor azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra České republiky. Jednalo se vždy o veřejnou zakázku s termínem plnění 2 roky a Skřivánek úspěšně obhájil vedení projektu v rámci vypsaných veřejných zakázek na další 2 období, a to jak v roce 2006, tak v roce 2008. Mezi jazyky, které v rámci zakázky tlumočíme, patří běžné i netradiční jazyky, např. ruština, angličtina, arabština, vietnamština, francouzština, mongolština, čínština, kurdština, kazaština, hindi, pandžábí, dari, paštu, atd.
Naše reference
Na základě příslušných ustanovení trestního řádu, kdy mají cizinci právo jednat ve svém mateřském jazyce, spolupracuje Skřivánek s vazební věznicí Pankrác, pro kterou překládá příchozí a odchozí poštu cizinců ve vazbě. Mezi nejčastěji překládané jazyky patří např. vietnamština, ruština, ukrajinština, arabština, atd.
Pro Město Tábor byl přeložen podklad pro DVD Encyklopedii husitství v rozsahu 770 normostran z češtiny do němčiny. Zadání bylo svojí povahou velmi specifické, bylo nutno dodržet historické názvosloví a styl tak, aby překlad věrně odpovídal náročné předloze.
Společnost Skřivánek pro svého klienta Air Products lokalizoval do češtiny portál společnosti včetně překladu dokumentace pro práci v informačním systému.
V únoru 2009 zajišťovala společnost Skřivánek simultánní tlumočení z a do angličtiny a němčiny během konání Mistrovství světa v klasickém lyžování v Liberci. Jednalo se o přímé vstupy pro sportovní redakci ČT24, která pro každý den připravila tzv. Liberecké střípky, pořad v délce cca 30 minut. Mezi pozvanými hosty byli mimo jiné i Švýcar Juerg Capol, šéf běžkařské sekce FIS, jehož na první poslech jasný dialekt rodného kantonu naši tlumočnici nezviklal, a tlumočení proběhlo v naprostém pořádku.