Překladatelstvím se zabývám, protože mne baví. Na mé práci mi vyhovuje pocit nezávislosti, samostatnosti a odpovědnosti. Veškerá odpovědnost… pokračování zde
V případě korektur spolupracuji se 2 rodilými mluvčími. Korektury si klienti objednávají zejména u překladů tiskových zpráv, produktových katalogů… pokračování zde
Zákazníci si na spolupráci se mnou nejvíce cení: spolehlivý přístup, plnění dohodnutých termínů, důraz na kvalitu a nižší než obvykle… pokračování zde
Co nejvíce překládám
Novinové články • Audity • Obchodní korespondence • Propagační materiály, letáky • Studie • Tiskové zprávy • Smlouvy • Dokumentace • Manuály, příručky, návody
pokračování zdeVýhody, které nabízím
-
Atraktivní ceny (většina zakázek za 250 Kč za normostranu), žádné přirážky za odbornost textu či tiskovou korekturu, maximálně 50% příplatek za překlady vyhotovené v expresním termínu, přes noc, o víkendu či státním svátku
Překlady.pdf