Objednat služby

ANEL - Eliška Moravcová Tlumočnice

ANEL - Eliška Moravcová, Více o mně

Moje motto

Co byste o mně měli vědět

vše v životě dělám s velkým nasazením, a práce je velkou částí mého života...

Mé oblíbené knihy

knihy mám moc ráda, i když na ně v posledních letech nemám tolik času kolik bych chtěla... čtu knihy v češtině i angličtině, mou nejmilejší asi zatím stále zůstává Irvin Shaw - Chléb na vodách (Bread Upon the Waters)

Mé záliby a koníčky

mou největší zálibou a koníčkem je má rodina a hlavně děti, pokud čas dovolí s radostí vyrazím do hor, v zimě lyže i běžky a v létě tenis, další malá láska je péče o zahradu... a moc víc už mi náročná práce nedovolí:-

Proč tlumočím

jazykům jsem se věnovala od dětství, také díky svému přísnému otci který trval na tom, že se musím učit cizí jazyky, ač v té době nebylo vůbec jisté, zda je někdy budu mít šanci uplatnit. Tisíckrát jsem mu od té doby poděkovala a dala zapravdu, díky němu mám dodnes práci, která mne živí a navíc velmi těší..

Proč právě angličtina, čeština a polština

Angličtina byla první jazyk, který jsem se začala učit, a proto jsem se mu také zdaleka nejvíce věnovala, i když mluvím ještě německy, italsky a rusky.

Odkud pocházím

Narodila jsem se a bydlím v Praze, ale řadu let jsem strávila v anglicky mluvících zemích. Se svými zákazníky pravidelně jezdím na služební cesty do zahraničí.

Co mi dělá radost

Největší výhrou v životě je má rodina a synové, kteří mi dělají jen radost… Mezi další věci, z kterých se raduji patří

  • zdraví, které mne zatím nezradilo
  • zajímavá práce
  • spokojení zákazníci, s kterými již dlouhá léta spolupracuji
  • nová témata a neustále nová prostředí, které má práce přináší
  • a samozřejmě nemohu zapomenout na naše miláčky a hebké kožíšky, kocourka Sama a teriérku Jane, každý večer dávají zapomenout na únavu a těžkou práci:-)

Co mi vadí

  • nespolehlivost
  • ignorance ze strany některých zákazníků, kteří nedodají podklady pro přípravu předem a tím tlumočníka vystavují velkému stresu, když musí tlumočit téma, na které neměl šanci se dobře připravit

Čeho si vážím

  • pracovitých lidí
  • lidí, kteří se v životě nevzdávají a mají odvahu zkoušet nové věci
  • moudrých lidí
  • v tlumočnickém životě si vážím lidí, kteří mají dar a schopnost srozumitelně a zajímavě mluvit či přednášet… je jich velmi málo

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Cvrkal - překlady Chicory I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz doporučená firma na překlady doporučená firma na překlady
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo