1. Kvalita 2. Pečlivost 3. Diskrétnost a spolehlivost pokračování zde
Nabízím zkušenosti v překládání níže uvedených oborů: ekonomika, řízení, právo, stát a administrativa, služby, architektura a stavebnictví… pokračování zde
Patnáct let zkušeností se simultánním tlumočením, a to převážně pro větší skupiny osob. pokračování zde
Absolventka oboru Německá filologie na Univerzitě Palackého v Olomouci. Krajským soudem v Ostravě jmenována soudní tlumočnicí jazyka… pokračování zde
Na přání klienta nabízím korekturu rodilým mluvčím a v oblasti stavebnictví a architektury zároveň korekturu specialistou v oboru. pokračování zde
Moje zahraniční zkušenosti
V roce 2000 a 2004 jsem absolvovala stáže zaměřené na tlumočení a překlad na Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ve Winterthuru (Švýcarsko…
pokračování zdeCo nejvíce překládám
Korespondence • Novinové články • Obchodní korespondence • Propagační materiály, letáky • Protokoly • Rozhodnutí soudu • Smlouvy • Beletrie • Tiskové zprávy • Zápisy z porad • Diplomy a osvědčení • Oddací listy • Pasy a průkazy • Rodné listy
pokračování zdePřekládané obory a odbornosti
Architektura • Stavebnictví • Politika • Státní správa a samospráva • Management a řízení • Kultura • Lidské zdroje a personalistika • Právo • Politologie • Finančnictví • Marketing • Obchod • Pojišťovnictví • Filosofie • Historie • Jazykověda • Pedagogika a vzdělávání • Automobilový průmysl
pokračování zde