Objednat služby

Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení Soudní překladatelka a tlumočnice

Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení, Nabídka tlumočnických služeb

Jazyky, které tlumočím

Angličtina •  Čeština •  Němčina •  Španělština

Nejčastěji tlumočené situace

  • Jednání na úřadech •  Obchodní jednání •  Obchodní prezentace •  Soudní řízení

Obory a odbornosti, které tlumočím

Tlumočnické služby

Jednotlivcům i organizacím poskytuji všechny typy tlumočení mezi anglickým, německým, španělským, katalánským a českým jazykem, a to včetně tlumočení se soudním ověřením.

Pro firmy a organizace tlumočím mimo jiné:
semináře, školení, prezentace
obchodní jednání, oslovování partnerů
reprezentativní, výroční akce
jednání na úřadech obou zemí

Pro jednotlivce tlumočím mimo jiné:
právní úkony (matrika, svatby, soud, policie)
zkoušky typu řidičský průkaz
jednání na úřadech obou zemí
veškeré situace vyžadující přítomnost tlumočníka

Konsekutivní (následné) tlumočení

Konsekutivní neboli následné tlumočení je v našich podmínkách často nejčastějším způsobem tlumočení. S úspěchem jej využijete při obchodním jednání se zahraničním partnerem, při jednání na úřadech, při obchodních prezentacích. Během konsekutivního tlumočení se řečník a tlumočník ve svém projevu střídají.

Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení

Simultánní tlumočení je vhodné pro větší mezinárodní akce, konference.
Tlumočník tlumočí z tlumočnické kabiny, která je vybavena sluchátky a mikrofonem. Hovoří současně s řečníkem.
Méně sofistikovanou formou simultánního tlumočení je tzv. chuchotage – tlumočení tzv. do ucha. Tato varianta je vhodná pouze pro jednoho až dva posluchače, a to při dobré akustice.

Soudní tlumočení

Jsem soudní tlumočnicí anglického, německého, španělského a katalánského jazyka. Tlumočím na svatbách českých občanů s cizími státními příslušníky, při zkouškách k získání řidičského oprávnění, při maturitních a dalších zkouškách cizích státních příslušníků, přejí-li si vykonat tyto zkoušky ve svém jazyce.

Doprovodné (informativní) tlumočení

Související služby

  • Konferenční servis a služby
  • Expresní zajištění tlumočníka
Ceník tlumočení
položka komentář cena
Soudní tlumočení půlden (do 4 hodin) / celý den (do 8 hodin)  3.500 Kč / 7.000 Kč
Konsekutivní tlumočení půlden (do 4 hodin) / celý den (do 8 hodin)  3.000 Kč / 6.000 Kč
Simultánní tlumočení půlden (do 4 hodin) / celý den (do 8 hodin)  4.000 Kč / 8.000 Kč
Tlumočení po telefonu (do 15 min - 30 min - 60 min)  300 - 400 - 600 Kč

Poznámka

Ceny jsou stanoveny podle doporučených tarifů Jednoty tlumočníků a překladatelů.
Při skutečně krátkém tlumočení je možné se dohodnout na nižší ceně.
Zákazník hradí cestovné, stravné a ubytování.

Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení, Praha - Mgr. Miroslava Eliášová

Mgr. Miroslava Eliášová

Wiesenthalova 959/4, Praha 5
Garantovaný překladatel Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu Mgr. Miroslava Eliášová - překlady a tlumočení

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Channel Crossings doporučená firma na překlady I. T. C. - Jan Žižka Jazyková škola Lingua www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Chicory
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo