Vzdělání a praxe
Moje praxe
Evropská Unie
překladatelské projekty českých i zahraničních klientů
překlady a tlumočení pro soudy a úřady
Moje jazykové vzdělání
Odbornému studiu anglického jazyka se věnuji již řadu let.
Moje vzdělání
- 2013 – Jmenována soudním tlumočníkem jazyka anglického rozhodnutím Krajského soudu v Ústí nad Labem
Univerzita Karlova, Praha, právnická fakulta – Doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele
- 2012 – Certifikát tlumočníka a překladatele
Univerzita J. E. Purkyně, Ústí nad Labem, pedagogická fakulta
- 2010 – Magisterský titul v oboru učitelství anglického jazyka a literatury a učitelství matematiky
Central Piedmont Community College, North Carolina, USA
- 2007 – Official Transcript – Mathematic Calculus & Calculus Lab
- 2006 – High School Diploma
Jazyková škola U Slunce, Teplice – Pomaturitní studium anglického jazyka
- 2003 – Státní jazyková zkouška
- 2003 – Certificate of English Proficiency
Gymnázium Teplice
- 2001 – Maturita
Semináře a konference
Aktivní účast na mnoha zahraničních konferencích pořádaných v hlavních Evropských městech v rámci Evropské Unie.
Moje zahraniční zkušenosti
Jeden a půl roční pobyt v USA se studijním programem a mnohé kratší pobyty v zahraničí, zejména v GB.
Doporučte Registr překladatelských firem