Objednat služby

Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA Soudní překladatelka a tlumočnice

Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA, Jsem profesionál

Moje praxe

  1.  
  2.  
  3.  

Moje jazykové vzdělání

Český jazyk  – profesionální znalost, ukončené studium VŠ v ČR katedra : Management a marketing zahraničního obchodu, VŠ v oboru Lidské zdroje a personální management, studium MBA – Státní zpráva, certifikovaná tlumočnická zkouška dle SERR na Univerzitě Karlově v Praze
- Ruský jazyk – rodilá mluvčí s profesionální znalostí v technických, obchodních a právních oborech (zejména : letectví – letecká výroba(veškeré létající stroje) a obchod s leteckou technikou, technické zabezpečení a provoz letiště. Management a marketing zahraničního obchodu – realitní, finanční, komoditní a barterové obchody. Překlady právních textů, provádění dražeb v pozicí licitátora v ruštině (certifikát a koncese dražebníka), dále v certifikáty a zkoušky v oboru podnikové ekonomiky, řízení a vedení podniku, vymáháni pohledávek od právnických a fyzických osob, faktoringu a forfaitingu, praxe v překladech mezinárodních soudních sporů atd.)
- Anglický jazyk – aktivně slovem i písmem, mírně pokročile

  • Srbo-chorvatský, polský – uživatelsky, komunikativně (barterové obchody, turistika)

Moje vzdělání

  • Koncese dražebníka, certifikát realitního makléře, získání odborné pedagogické způsobilosti DPS, evidenční číslo: PS-UOP-0117  – učitel odborných předmětů,
    • jazyková zkouška Karlová univerzita, evid. číslo: TC99020,
  • VŠ v oboru management a marketing zahraničního obchodu s orientací na Východ a Rusko evidenční číslo diplomu: MZO332, jiné certifikáty.
  • II.stupeň Ing. studia. Trenčínská Univerzita Alexandra Dubčeka v Trenčíně (TNuAD) . Katedra lidských zdrojů a personálního managementu.  – Profesní vzdělávací program MBA. Management ve státní zprávě.

Semináře a konference

  • Absolvování jazykového přezkoušení Aj/NJ Evropský polytechnický institut, s.r.o.
  • Certifikovaná zkouška z češtiny, certifikát podle SERR Univerzita Karlova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy.
  • Seminář „IT pro justiční profesionály a soudní tlumočníky“ – Komora soudních tlumočníků a překladatelů, Praha. Osvědčení o účasti.
  • Osvědčení o úspěšném absolvování kurzu o jmenování soudním tlumočníkem ve smyslu zákona č.36/1967 Sb. 25.4.2009
  • Osvědčení o školení „Překlady právních textů z jazyka českého do ruštiny“ pod záštitou RSVK v Praze – federální agentury pro záležitosti SNS, krajanů, žijících v zahraničí a mezinárodní humanitární spolupráci
  • Seminář 3. června 2017 na téma: překlady nostrifikacích dokladů o vysokoškolském vzdělání. Zákon o pobytu pro cizince, druhy pobytů a víz, výslechy, azylové řízení (česko-ruská terminologie) On-line testy pro žadatele o řidičský průkaz (skupina B, tzv. profesák), + testy pro vůdce malého plavidla, říční a námořní, plachetnice

Mé nejlepší tlumočení

  • 18 dní univerzitní praxe – kombinovaný pobyt , New Society, School of Public Health University of Birmingham, Alabama, USA.
  • Konference of The World Business Communities, organizátor Multiservis ČR, Soul, Jižní Korea.
  • Organizátor ČSOB Leasing – pracovní setkání podnikatelů v oblasti obchodu a financování, Thajsko, Bangkok.
  • Vysoká škola finanční a správní,o.p.s­.v Jihlavě, absolvování semináře“ Příjem pomoci ze strukturálních fondů a Fondu soudržnosti“
  • Akce pod záštitou společnosti Total Corporation CR. Pracovní setkání podnikatelů v oblasti obchodu. Investice. SAE. Dubaj, Abu-Dhabi.
  • Zabezpečení odborného tlumočení RJ-ČJ při pořádání 10. ročníku Mezinárodního mistrovství Policie ČR v jízdě na koni , v Kastelánech u Kroměříže.
  • Gruppo SIEM výrobce FV panelů, Coloferro, Itálie – organizace a vyjednávání obchodu v rámci přípravy a realizace projektu výstavby FVE v Polešovicích (ZL) .
  • Konference Evropského polytechnického institutu s.r.o. Konsekutivní tlumočení projevu ruského akademika, profesora Ruslana Imranoviče Khasbulatova, Dr.Sc., na téma: „Analýza příčin vzniku a prognóza vývoje světové ekonomické krize“ do jazyka českého.
  • III. Mezinárodní vědecká konference“ Příležitosti mladé generace v oblasti vědy, výzkumu a inovací“, Kroměříž, tlumočení děkanovi Ruské ekonomické akademie Plechanová v Moskvě, pánu Prof. Dr. Grišinovi,dr.h.c..
Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA, Kunovice - Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA

Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA

Na Rynku 352, Kunovice
Hodnocení překladatelů a firem

Doporučte naši firmu Ing. Bc. Jelena Štěrbová MBA

Sdílejte a napište nám na náš Facebook


Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Channel Crossings Jazyková škola Lingua doporučená firma na překlady I. T. C. - Jan Žižka www.EKOPreklady.cz Cvrkal - překlady Chicory
Reklama:
  1. sponzorovaný odkaz
  2. sponzorovaný odkaz
  3. sponzorovaný odkaz
  4. sponzorovaný odkaz
  5. sponzorovaný odkaz
  6. sponzorovaný odkaz
  7. sponzorovaný odkaz

Specialisté na odborné překlady

boční logoboční logo