Provádím překlady všeho druhu, nejčastěji smlouvy, právní texty, návody a texty technického rázu. Kladu důraz na to, aby byl překlad co nejpřesnější… pokračování zde
S překlady jsem začal v roce 1993. Tenkrát jsem prováděl hlavně překlady pro česko-německou firmu EUKO. Posléze jsem dostával zakázky i od jiných… pokračování zde
Co nejvíce překládám
Diplomy a osvědčení • Oddací listy • Rodné listy • Úmrtní listy • Smlouvy • Výpisy z rejstříků • Dokumentace • Manuály, příručky, návody • Osvědčení • Rozhodnutí soudu • Daňová přiznání • Katalogy • Obchodní korespondence • Výběrová řízení
pokračování zdeMoje jazykové vzdělání
Jsem absolvent Filozofické fakulty univerzity Palackého v Olomouci, v oboru německá a francouzská filologie. Již v 17 letech jsem absolvoval…
pokračování zde