Mgr. Aloisie Gašparević Soudní překladatel

Zkalkulovat cenu služeb

Nabídka tlumočnických služeb

Jazyky, které tlumočím

Bosenština •  Čeština •  Chorvatština •  Srbština

Nejčastěji tlumočené situace

  • Obchodní jednání •  Obchodní prezentace •  Prezentace firem •  Školení, semináře, přednášky •  Zahraniční návštěvy

Obory a odbornosti, které tlumočím

Tlumočnické služby

Konsekutivnímu tlumočení se intenzivně věnuji od roku 2009. Mám bohaté zkušenosti s tlumočením obchodních a diplomatických schůzek. Během své pracovní stáže na Velvyslanectví ČR v Chorvatsku (2009, délka trvání 6 měsíců) jsem tlumočila např. jednání spojená s kulturním programem během českého předsednictví v EU či diplomatické schůzky velvyslance (např. návštěva hejtmana v Rijece, Varaždinu). V roce 2011 jsem tlumočila během konference Výuka jihoslovanských jazyků v dnešní Evropě na Masarykově univerzitě. Dále mám zkušenosti s tlumočením přednášek z oblasti osobního a profesního růstu před početným publikem (80 lidí), např. pro firmu D.I.C. a.s. a TrustWorthy Investement a.s. Konsekutivně tlumočím také obchodní schůzky, a to jak v ČR, tak i v zahraničí.

Konsekutivní (následné) tlumočení

Pro zajištění co možná nejlepší kvality tlumočení od svých klientů preferuji zaslání podpůrných materiálů k tlumočení předem. Nejčastěji překládám obchodní schůzky, dále pak přednášky a školení z oblasti osobního a profesního růstu. Svým klientům nabízím časovou flexibilitu a vysoké nasazení, běžně tlumočím až 7h denně.

Běžně tlumočím:

  • Obchodní schůzky (Signum s.r.o., TrustWorthy a.s.)
  • Přednášky a školení (D.I.C. a.s., TrustWorthy a.s.)
  • Konference přes skype (TrustWorthy a.s.)

Soudní tlumočení

Doprovodné (informativní) tlumočení

Související služby

  • Tlumočení s výjezdem  –

    Za tlumočení s výjezdem považuji tlumočení ve vzdálenosti větší než 50 km od mého bydliště.
    V zahraničí jsem tlumočila:
    -
    2009
    - tlumočení během návštěvy českého velvyslance u hejtmana v Rijece a Varaždinu
    - Léto 2010, Novigrad (Chorvatsko) - letní škola D.I.C.
    Tlumočení školících přednášek z oblasti teambildingu, osobní a profesní motivace, délka trvání: 4 týdny.
    - Léto 2011, Petrčane (Chorvatsko)- letní škola D.I.C. Tlumočení školících přednášek z oblasti teambildingu, osobní a profesní motivace, délka trvání: 2 týdny.
    Pro firmu D.I.C. jsem v letech 2010-2012 pravidelně tlumočila přednášky k zvýšení osobní a profesní motivace, a to zejména v těchto městech: Praha, Brno, Beroun, Bratislava, Trnava, obvykle se jednalo o 2-3 denní školení.
    Pro firmu TrustWorthy a.s. **v současné době
    tlumočím **školení
    pro jejich spolupracovníky v těchto městech: Beroun, Praha, Velké Karlovice, obvykle se jedná o 1 denní školení.

  • Tlumočení po telefonu  –

    Pro firmu TrustWorthy a.s. pravidelně tlumočím obchodní konference přes skype (strategie školení ve firmě...).

  • Expresní zajištění tlumočníka
Ceník tlumočení
položka komentář             cena
Celý den (max. 8 hod) konsekutivní tlumočení  5000 Kč
1hod konsekutivního tlumočení  1000 Kč + náklady na dopravu, ubytování a stravu

Poznámka

Minimální sazba u tlumočení s výjezdem činí 2 500 Kč. Nefakturuji příplatky za expresní tlumočení. Každá započatá hodina tlumočení přes skype či telefon - 500 Kč.

Mgr. Aloisie Gašparević, Brno - Mgr. Aloisie Gašparević

Mgr. Aloisie Gašparević

Axmanova 13, Brno-Kohoutovice

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků Online studium jazyků
Reklama: