Nabídka tlumočnických služeb
Jazyky, které tlumočím
Bosenština • Čeština • Chorvatština • Srbština
Nejčastěji tlumočené situace
- Obchodní jednání • Obchodní prezentace • Prezentace firem • Školení, semináře, přednášky • Zahraniční návštěvy
Obory a odbornosti, které tlumočím
- Humanitní vědy a obory Kulturologie • Pedagogika a vzdělávání • Psychologie
- Služby Cestovní ruch
- Stát a administrativa Diplomacie
- Umění a kultura Film • Literatura
- Průmyslová odvětví Stavebnictví
- Zemědělství a hospodářství Vodohospodářství
Tlumočnické služby
Konsekutivnímu tlumočení se intenzivně věnuji od roku 2009. Mám bohaté zkušenosti s tlumočením obchodních a diplomatických schůzek. Během své pracovní stáže na Velvyslanectví ČR v Chorvatsku (2009, délka trvání 6 měsíců) jsem tlumočila např. jednání spojená s kulturním programem během českého předsednictví v EU či diplomatické schůzky velvyslance (např. návštěva hejtmana v Rijece, Varaždinu). V roce 2011 jsem tlumočila během konference Výuka jihoslovanských jazyků v dnešní Evropě na Masarykově univerzitě. Dále mám zkušenosti s tlumočením přednášek z oblasti osobního a profesního růstu před početným publikem (80 lidí), např. pro firmu D.I.C. a.s. a TrustWorthy Investement a.s. Konsekutivně tlumočím také obchodní schůzky, a to jak v ČR, tak i v zahraničí.
Konsekutivní (následné) tlumočení
Pro zajištění co možná nejlepší kvality tlumočení od svých klientů preferuji zaslání podpůrných materiálů k tlumočení předem. Nejčastěji překládám obchodní schůzky, dále pak přednášky a školení z oblasti osobního a profesního růstu. Svým klientům nabízím časovou flexibilitu a vysoké nasazení, běžně tlumočím až 7h denně.
Běžně tlumočím:
- Obchodní schůzky (Signum s.r.o., TrustWorthy a.s.)
- Přednášky a školení (D.I.C. a.s., TrustWorthy a.s.)
- Konference přes skype (TrustWorthy a.s.)
Soudní tlumočení
Doprovodné (informativní) tlumočení
Související služby
-
Tlumočení s výjezdem
–
Za tlumočení s výjezdem považuji tlumočení ve vzdálenosti větší než 50 km od mého bydliště.
V zahraničí jsem tlumočila:
-2009 - tlumočení během návštěvy českého velvyslance u hejtmana v Rijece a Varaždinu
- Léto 2010, Novigrad (Chorvatsko) - letní škola D.I.C.
Tlumočení školících přednášek z oblasti teambildingu, osobní a profesní motivace, délka trvání: 4 týdny.
- Léto 2011, Petrčane (Chorvatsko)- letní škola D.I.C. Tlumočení školících přednášek z oblasti teambildingu, osobní a profesní motivace, délka trvání: 2 týdny.
Pro firmu D.I.C. jsem v letech 2010-2012 pravidelně tlumočila přednášky k zvýšení osobní a profesní motivace, a to zejména v těchto městech: Praha, Brno, Beroun, Bratislava, Trnava, obvykle se jednalo o 2-3 denní školení.
Pro firmu TrustWorthy a.s. **v současné době tlumočím **školení pro jejich spolupracovníky v těchto městech: Beroun, Praha, Velké Karlovice, obvykle se jedná o 1 denní školení. -
Tlumočení po telefonu
–
Pro firmu TrustWorthy a.s. pravidelně tlumočím obchodní konference přes skype (strategie školení ve firmě...).
- Expresní zajištění tlumočníka
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Celý den (max. 8 hod) | konsekutivní tlumočení | 5000 Kč |
1hod | konsekutivního tlumočení | 1000 Kč + náklady na dopravu, ubytování a stravu |
Poznámka
Minimální sazba u tlumočení s výjezdem činí 2 500 Kč. Nefakturuji příplatky za expresní tlumočení. Každá započatá hodina tlumočení přes skype či telefon - 500 Kč.
Doporučte Registr překladatelských firem